Acts 21:23 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Faze, pois, o que te vamos dizer: Temos quatro homens que fizeram voto;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Portanto, faça o que vamos lhe dizer: Estão conosco quatro homens que fizeram uma promessa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Faz, pois, o que te vamos sugerir: temos aqui quatro homens que têm um voto a cumprir.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Portanto, faz o que dizemos. Estão connosco quatro homens que fizeram um voto.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Faze, pois, o que te dizemos: Há quatro homens que fizeram um voto.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Faze, portanto, o que te vamos dizer: estão entre nós quatro homens que, voluntariamente, aceitaram voto;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Faze, pois, isto que te dizemos: temos quatro varões que fizeram voto.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Faze, pois, isto que te dizemos: Temos quatro homens que fizeram voto.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Nós queremos que você faça o seguinte: Quatro homens que estão entre nós fizeram um voto.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O melhor será fazeres isto que te vamos dizer: Há aqui entre nós quatro homens que têm de cumprir uma promessa que fizeram a Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
Faze, pois, isto que te dizemos: temos quatro varões que fizeram voto.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Faça, portanto, o que vamos dizer: Estão entre nós quatro homens que, voluntariamente, fizeram um voto.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Nós sugerimos o seguinte: Temos aqui quatro homens que estão se preparando para rapar a cabeça e fazer um voto.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, faça o que vamos dizer: estão aqui entre nós quatro homens que têm de cumprir uma promessa a Deus.
Portuguese NVI
portanto, faça o que lhe dizemos. Estão conosco quatro homens que fizeram um voto.
Portuguese NVI 2023
portanto, faça o que diremos. Estão conosco quatro homens que fizeram um voto.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Queremos que você faça o seguinte. Temos aqui quatro homens que cumpriram um voto.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Faz então o que te estamos a dizer: temos aqui quatro homens que se preparam para rapar a cabeça e fazer um voto.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Faze, pois, isto que te vamos dizer: temos quatro homens que fizeram voto;