Acts 22:12 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
um certo Ananias, varão piedoso conforme a lei, que tinha bom testemunho de todos os judeus que ali moravam,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Morava em Damasco um homem chamado Ananias. Ele era muito religioso de acordo com a lei e muito respeitado por todos os judeus daquela região.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ora um certo Ananias, homem piedoso e cumpridor da Lei, muito respeitado por todos os judeus da cidade,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
“Um homem chamado Ananias, fiel seguidor da lei e muito respeitado por todos os judeus que lá viviam,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Um homem piedoso segundo a lei, chamado Ananias, que tinha bom testemunho de todos os judeus que ali moravam,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Um homem, chamado Ananias, piedoso conforme a lei, tendo bom testemunho de todos os judeus que ali moravam,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E um certo Ananias, varão piedoso conforme a lei, que tinha bom testemunho de todos os judeus que ali moravam,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E um certo Ananias, homem piedoso conforme a lei, que tinha bom testemunho de todos os judeus que ali moravam,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Lá, um homem chamado Ananias, veio me ver. Ele era um homem que temia a Deus, que seguia a lei e era muito respeitado pelos judeus que moravam em Damasco.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Havia lá um homem chamado Ananias, que era muito piedoso, obediente à lei, e todos os judeus que moravam em Damasco diziam bem dele.
Portuguese Bible Old Orthography
E um certo Ananias, varão piedoso conforme a lei, que tinha bom testemunho de todos os judeus que ali moravam,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Um homem chamado Ananias, piedoso conforme a Lei, tendo bom testemunho de todos os judeus que ali moravam,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Ali, um homem chamado Ananias, fiel na obediência à Lei e muito respeitado por todos os judeus que viviam em Damasco,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Havia ali um homem chamado Ananias. Ele era religioso, obedecia à nossa Lei, e todos os judeus que moravam em Damasco o respeitavam.
Portuguese NVI
"Um homem chamado Ananias, piedoso segundo a lei e muito respeitado por todos os judeus que ali viviam,
Portuguese NVI 2023
― Um homem chamado Ananias, fiel seguidor da lei e muito respeitado por todos os judeus que ali viviam,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Vivia ali Ananias, um homem devoto, dedicado à lei e muito respeitado por todos os judeus da cidade.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Aí, Ananias, homem obediente a Deus, devoto à Lei e que gozava da consideração de todos os judeus de Damasco,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Um homem chamado Ananias, temente a Deus segundo a Lei e que tinha bom testemunho de todos os judeus que ali habitavam,