Acts 23:24 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e mandou que aparelhassem cavalgaduras para que Paulo montasse, a fim de o levarem salvo ao governador Félix.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mandem preparar um cavalo para Paulo e levem-no em segurança até o governador Félix.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Preparai, igualmente, montadas para Paulo, a fim de ser conduzido são e salvo ao governador Félix.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Providenciem animais para Paulo montar e levem-no em segurança ao governador Félix.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E ordenou que preparassem montarias para Paulo, a fim de o levarem a salvo até o governador Félix.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
preparai também animais para fazer Paulo montar e ir com segurança ao governador Félix.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e aparelhai cavalgaduras, para que, pondo nelas a Paulo, o levem salvo ao governador Félix.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E aparelhai cavalgaduras, para que, pondo nelas a Paulo, o levem salvo ao presidente Félix.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Providenciem cavalos para Paulo montar, para garantir que ele chegue em segurança até o governador Félix.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Preparem também cavalos para Paulo montar e levem-no com toda a segurança ao governador Félix.»
Portuguese Bible Old Orthography
e aparelhai cavalgaduras, para que, pondo nelas a Paulo, o levem salvo ao governador Félix.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Preparem também animais para fazer Paulo montar e levem-no com segurança ao governador Félix.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Entreguem a Paulo um cavalo para montar e levem o acusado em segurança ao governador Félix”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Preparem também cavalos para Paulo montar e o levem com toda a segurança para o governador Félix.
Portuguese NVI
Providenciem montarias para Paulo, e levem-no em segurança ao governador Félix".
Portuguese NVI 2023
Providenciem montarias para Paulo e levem‑no em segurança ao governador Félix.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Providenciem um cavalo para Paulo e levem-no em segurança ao governador Félix”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deem uma montada a Paulo e conduzam-no em segurança ao governador Félix.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e ordenou-lhes que aprontassem animais, para que Paulo montasse, e que o levassem, salvo, ao governador Félix,