Acts 23:32 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas no dia seguinte, deixando aos de cavalaria irem com ele, voltaram à fortaleza;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
No dia seguinte, os cavaleiros seguiram com Paulo, mas o restante dos soldados retornou para o quartel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
No dia seguinte, deixaram os cavaleiros seguir com ele e regressaram à fortaleza.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
No dia seguinte, deixaram a cavalaria prosseguir com ele e voltaram para a fortaleza.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas, no dia seguinte, deixaram os da cavalaria seguir com ele e voltaram à fortaleza.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
no dia seguinte, voltaram para a fortaleza, tendo deixado aos de cavalaria o irem com ele;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
No dia seguinte, deixando aos de cavalo irem com ele, tornaram à fortaleza;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E no dia seguinte, deixando aos de cavalo irem com ele, tornaram à fortaleza.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Na manhã seguinte, eles enviaram Paulo junto com a cavalaria e voltaram para a fortaleza.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
No outro dia, voltaram à fortaleza e os cavaleiros seguiram com Paulo para Cesareia.
Portuguese Bible Old Orthography
No dia seguinte, deixando aos de cavalo irem com ele, tornaram à fortaleza;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
No dia seguinte, voltaram para a fortaleza, tendo deixado os cavaleiros encarregados de seguir viagem com ele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles voltaram à fortaleza no dia seguinte, deixando Paulo com a cavalaria para ir até Cesareia,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
No dia seguinte os soldados voltaram para a fortaleza, deixando que os cavaleiros continuassem a viagem com Paulo.
Portuguese NVI
No dia seguinte deixaram a cavalaria prosseguir com ele, e voltaram para a fortaleza.
Portuguese NVI 2023
No dia seguinte, deixaram a cavalaria prosseguir com ele e voltaram para a fortaleza.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Voltaram à fortaleza na manhã seguinte, enquanto a cavalaria prosseguiu com ele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Na manhã seguinte, permitiram que a cavalaria partisse com ele e regressaram à fortaleza.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e, no dia seguinte, voltaram para a cidadela, deixando os soldados de cavalaria para o acompanhar;