Acts 23:34 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tendo lido a carta, o governador perguntou de que província ele era; e, sabendo que era da Cilícia,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O governador leu a carta e perguntou a Paulo de que província ele era. Quando soube que era da Cilícia,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O governador leu a carta e informou-se de que província era ele. Ouvindo que era da Cilícia,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
O governador leu a carta e perguntou de que província era ele. Informado de que era da Cilícia,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tendo lido a carta, o governador perguntou de que província ele era. Ao saber que Paulo era da Cilícia,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Lida a carta, perguntou o governador de que província ele era; e, quando soube que era da Cilícia,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o governador, lida a carta, perguntou de que província era; e, sabendo que era da Cilícia,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o presidente, lida a carta, perguntou de que província era; e, sabendo que era da Cilícia,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Após ler a carta, o governador perguntou a Paulo de qual província ele era. Quando ele soube que ele era da região da Cilícia, disse a Paulo:
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O governador leu a carta e perguntou a Paulo de que região era. Ao saber que era da Cilícia,
Portuguese Bible Old Orthography
E o governador, lida a carta, perguntou de que província era; e, sabendo que era da Cilícia,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Lida a carta, o governador perguntou de que província Paulo era. E, quando soube que era da Cilícia,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O governador leu e perguntou a Paulo de onde ele era. Ele foi informado que Paulo era da Cilícia.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Governador leu a carta e perguntou a Paulo de onde ele era. Quando soube que era da região da Cilícia,
Portuguese NVI
O governador leu a carta e perguntou de que província era ele. Informado de que era da Cilícia,
Portuguese NVI 2023
O governador leu a carta e perguntou de que província era Paulo. Informado de que era da Cilícia,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O governador leu a carta e perguntou a Paulo de que província ele era. “Da Cilícia”, respondeu Paulo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois de a ler, este perguntou a Paulo de onde era. “Da Cilícia”, respondeu.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele, depois de a ler e perguntar de que província era, e sabendo que era, da Cilícia, disse: