Acts 23:7 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, dizendo ele isto, surgiu dissensão entre os fariseus e saduceus; e a multidão se dividiu.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois de terem ouvido Paulo dizer isto, os fariseus e os saduceus começaram a discutir e a assembleia se dividiu.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Estas palavras desencadearam um conflito entre fariseus e saduceus e a assembleia dividiu-se,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Tendo dito estas palavras, surgiu uma violenta discussão entre os fariseus e os saduceus e a assembleia ficou dividida.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ao dizer isso, surgiu uma contenda entre os fariseus e saduceus, e o grupo se dividiu.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ditas estas palavras, levantou-se grande dissensão entre fariseus e saduceus, e a multidão se dividiu.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, havendo dito isto, houve dissensão entre os fariseus e saduceus; e a multidão se dividiu.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, havendo dito isto, houve dissensão entre os fariseus e saduceus; e a multidão se dividiu.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quando ele disse isso, uma grande discussão aconteceu entre os fariseus e os saduceus, dividindo assim o conselho.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando ele disse isto, os fariseus e os saduceus começaram a discutir e o tribunal ficou dividido.
Portuguese Bible Old Orthography
E, havendo dito isto, houve dissensão entre os fariseus e saduceus; e a multidão se dividiu.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ditas estas palavras, começou uma grande discussão entre fariseus e saduceus, e o Sinédrio se dividiu.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Isto dividiu a assembleia e houve uma violenta discussão entre os fariseus e os saduceus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Assim que ele disse isso, os fariseus e os saduceus começaram a discutir, e o Conselho se dividiu.
Portuguese NVI
Dizendo isso, surgiu uma violenta discussão entre os fariseus e os saduceus, e a assembléia ficou dividida.
Portuguese NVI 2023
Quando ele disse isso, surgiu uma violenta discussão entre os fariseus e os saduceus, e a assembleia ficou dividida.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando Paulo disse isso, o conselho se dividiu, fariseus contra saduceus,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Com estas palavras, imediatamente se dividiu o tribunal, fariseus contra saduceus;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Dizendo isso, houve dissensão entre os fariseus e saduceus, e a multidão dividiu-se.