Acts 24:8 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e tu mesmo, examinando-o, poderás certificar-te de tudo aquilo de que nós o acusamos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Interrogue-o o senhor mesmo! Assim o senhor tomará conhecimento de todas as coisas de que nós o acusamos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
ordenando aos seus acusadores que se apresentassem diante de ti. Interrogando-o pessoalmente, poderás verificar a autenticidade das nossas acusações contra ele.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Se você mesmo o interrogar, vai poder saber a verdade a respeito de todas estas acusações que estamos a fazer contra ele.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Interrogando-o, tu mesmo poderás certificar-te de tudo aquilo de que o acusamos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
ordenando que os seus acusadores viessem à tua presença]. Tu mesmo, examinando-o, poderás tomar conhecimento de todas as coisas de que nós o acusamos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
mandando aos seus acusadores que viessem a ti; e dele tu mesmo, examinando-o, poderás entender tudo o de que o acusamos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mandando aos seus acusadores que viessem a ti; e dele tu mesmo, examinando-o, poderás entender tudo o de que o acusamos.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ao interrogá-lo, o senhor descobrirá a verdade das nossas acusações.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se o interrogares, vais ouvir da sua boca tudo aquilo de que o acusamos.»
Portuguese Bible Old Orthography
mandando aos seus acusadores que viessem a ti; e dele tu mesmo, examinando-o, poderás entender tudo o de que o acusamos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
ordenando que os seus acusadores viessem à presença do senhor. Se o interrogar, o senhor mesmo poderá tomar conhecimento de todas as coisas de que nós o acusamos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vossa Excelência poderá descobrir a verdade das nossas acusações, examinando Paulo pessoalmente”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí o próprio Lísias mandou que os acusadores viessem até aqui e fizessem a acusação diante do senhor. Se o senhor fizer perguntas a este homem, ele mesmo confirmará todas as acusações que estamos fazendo contra ele.
Portuguese NVI
Se tu mesmo o interrogares, poderás verificar a verdade a respeito de todas estas acusações que estamos fazendo contra ele".
Portuguese NVI 2023
Se tu mesmo o interrogares, poderás verificar a verdade a respeito de todas estas acusações que estamos fazendo contra ele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
e ordenou a nós, os acusadores, que nos apresentássemos perante o senhor. Nossas acusações poderão ser confirmadas quando o senhor interrogar Paulo pessoalmente”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
ordenando aos seus acusadores que se apresentasse perante ele. Basta interrogá-lo para comprovar a verdade das nossas acusações contra ele.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e tu mesmo, examinando-o, poderás tomar conhecimento de tudo aquilo de que nós o acusamos.