Acts 25:12 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então Festo, tendo falado com o conselho, respondeu: Apelaste para César; para César irás.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois de conversar com seus conselheiros, Festo disse: — Você apelou para ser julgado pelo Imperador, para o Imperador você irá.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, depois de conferenciar com o seu conselho, Festo respondeu: «Apelaste para César, irás a César.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Depois de ter consultado os seus conselheiros, Festo declarou: “Você apelou para César, para César irá!”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Festo, depois de falar com o conselho, respondeu: Apelaste para César, para César irás.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, Festo, tendo falado com o conselho, respondeu: Para César apelaste, para César irás.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, Festo, tendo falado com o conselho, respondeu: Apelaste para César? Para César irás.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então Festo, tendo falado com o conselho, respondeu: Apelaste para César? para César irás.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, Festo se reuniu com os seus conselheiros e respondeu: “Você apelou ao imperador. Então, deve ir até o imperador.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então Festo, depois de conversar com os seus conselheiros, disse: «Apelaste para o imperador, irás ao imperador!»
Portuguese Bible Old Orthography
Então, Festo, tendo falado com o conselho, respondeu: Apelaste para César? Para César irás.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Festo, tendo falado com o conselho, respondeu: — Já que apelou para César, para César você irá.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Festo consultou os seus conselheiros e então respondeu: “Muito bem! Você apelou para César, e para César irá!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Festo, depois de conversar com os seus conselheiros, disse: — Já que você apelou para o Imperador, então irá para o Imperador.
Portuguese NVI
Depois de ter consultado seus conselheiros, Festo declarou: "Você apelou para César, para César irá! "
Portuguese NVI 2023
Depois de ter consultado os seus conselheiros, Festo declarou: ― Você apelou para César, para César irá!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Festo consultou seus conselheiros e, por fim, respondeu: “Muito bem, você apelou para César, então irá para César”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Festo conversou com os seus conselheiros e respondeu: “Está bem! Apelou para César, perante César comparecerá!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, Festo, tendo conferenciado com o conselho, respondeu: Para César apelaste, a César irás.