Acts 26:32 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então Agripa disse a Festo: Este homem bem podia ser solto, se não tivesse apelado para César.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E Agripa disse a Festo: — Este homem já podia estar solto se não tivesse pedido para ser julgado pelo Imperador.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Agripa disse a Festo: «Este homem poderia ser posto em liberdade, se não tivesse apelado para César.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Agripa disse a Festo: “Ele poderia ser posto em liberdade, se não tivesse apelado para César.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Agripa disse a Festo: Este homem bem podia ser solto, se não tivesse apelado para César.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, Agripa se dirigiu a Festo e disse: Este homem bem podia ser solto, se não tivesse apelado para César.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Agripa disse a Festo: Bem podia soltar-se este homem, se não houvera apelado para César.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Agripa disse a Festo: Bem podia soltar-se este homem, se não houvera apelado para César.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Agripa disse a Festo: “Ele poderia já estar solto, se não tivesse pedido para ser julgado pelo imperador.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então Agripa disse a Festo: «Este homem podia ser posto em liberdade, se não tivesse pedido para ser julgado pelo imperador.»
Portuguese Bible Old Orthography
E Agripa disse a Festo: Bem podia soltar-se este homem, se não houvera apelado para César.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Agripa se dirigiu a Festo e disse: — Este homem bem podia ser solto, se não tivesse apelado para César.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E Agripa disse a Festo: “Ele poderia ser posto em liberdade, se não tivesse apelado para César!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Agripa disse a Festo: — Ele já podia estar solto se não tivesse pedido para ser julgado pelo Imperador.
Portuguese NVI
Agripa disse a Festo: "Ele poderia ser posto em liberdade, se não tivesse apelado para César".
Portuguese NVI 2023
Agripa disse a Festo: ― Ele poderia ser posto em liberdade, se não tivesse apelado para César.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E Agripa disse a Festo: “Ele poderia ser posto em liberdade se não tivesse apelado a César”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E Agripa disse a Festo: “Bem podia ser posto em liberdade se não tivesse apelado para César!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Agripa disse a Festo: Ele podia ser solto, se não tivesse apelado para César.