Acts 27:11 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas o centurião dava mais crédito ao piloto e ao dono do navio do que às coisas que Paulo dizia.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas o oficial romano dava mais crédito ao piloto e ao dono do navio do que ao que Paulo dizia.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas o centurião deu mais crédito ao que o piloto e o capitão diziam do que à observação de Paulo.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Mas o centurião, em vez de ouvir o que Paulo falava, seguiu o conselho do piloto e do dono do navio.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas o centurião dava mais crédito ao piloto e ao dono do navio do que ao que Paulo dizia.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas o centurião dava mais crédito ao piloto e ao mestre do navio do que ao que Paulo dizia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas o centurião cria mais no piloto e no mestre do que no que dizia Paulo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas o centurião cria mais no piloto e no mestre, do que no que dizia Paulo.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mas, o oficial romano deu mais atenção ao conselho do capitão do navio e do seu proprietário do que ao que Paulo disse.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas o oficial romano tinha mais confiança no piloto e no capitão do que em Paulo.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas o centurião cria mais no piloto e no mestre do que no que dizia Paulo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porém o centurião dava mais crédito ao piloto e ao mestre do navio do que ao que Paulo dizia.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas o centurião responsável pelos presos deu mais ouvidos ao capitão e ao proprietário do navio do que a Paulo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas o oficial romano tinha mais confiança no capitão e no dono do navio do que em Paulo.
Portuguese NVI
Mas o centurião, em vez de ouvir o que Paulo falava, seguiu o conselho do piloto e do dono do navio.
Portuguese NVI 2023
Todavia, o centurião, em vez de ouvir o que Paulo falava, seguiu o conselho do piloto e do dono do navio.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas o oficial encarregado dos prisioneiros deu mais ouvidos ao capitão e ao proprietário do navio que a Paulo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas os oficiais encarregados de vigiarem os presos davam mais ouvidos ao piloto e ao dono do navio do que a Paulo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas o centurião dava mais crédito ao piloto e ao mestre do navio do que ao que Paulo dizia.