Acts 27:16 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Correndo a sota-vento de uma pequena ilha chamada Clauda, somente a custo pudemos segurar o batel,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Protegidos do vento por uma pequena ilha chamada Cauda, conseguimos, com muita dificuldade, amarrar o bote salva-vidas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Passando velozmente ao abrigo de uma ilhota chamada Cauda, conseguimos, com grande dificuldade, lançar a mão à canoa.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ao passar ao sul de uma pequena ilha chamada Cauda, foi com dificuldade que conseguimos recolher o barco salva-vidas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Chegando perto de uma pequena ilha chamada Cauda, foi com dificuldade que conseguimos segurar o bote salva-vidas,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Passando sob a proteção de uma ilhota chamada Cauda, a custo conseguimos recolher o bote;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, correndo abaixo de uma pequena ilha chamada Cauda, apenas pudemos ganhar o batel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, correndo abaixo de uma pequena ilha chamada Clauda, apenas pudemos ganhar o batel.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Nós finalmente conseguimos passar ao sul de uma pequena ilha, chamada Cauda e, com dificuldade, recolhemos o bote.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Passámos depressa a sul de uma ilhota chamada Cauda, onde o vento era menos forte, e ali conseguimos com muita dificuldade salvar a baleeira do navio.
Portuguese Bible Old Orthography
E, correndo abaixo de uma pequena ilha chamada Cauda, apenas pudemos ganhar o batel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Passando ao abrigo de uma ilhota chamada Cauda, com dificuldade conseguimos recolher o bote.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Finalmente navegamos por trás de uma ilha pequena chamada Clauda, onde com grande dificuldade levantamos para bordo o bote salva-vidas que viajava rebocado,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Para escaparmos do vento, passamos ao sul de uma pequena ilha chamada Cauda. Ali, com muita dificuldade, conseguimos recolher o bote do navio.
Portuguese NVI
Passando ao sul de uma pequena ilha chamada Clauda, foi com dificuldade que conseguimos recolher o barco salva-vidas.
Portuguese NVI 2023
Passando ao sul de uma pequena ilha chamada Cauda, foi com dificuldade que conseguimos recolher o barco salva-vidas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Navegamos pelo lado menos exposto de uma pequena ilha chamada Cauda, onde, com muito custo, conseguimos içar para bordo o barco salva-vidas que viajava rebocado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Finalmente, viemos parar atrás duma pequena ilha chamada Cauda, onde com grande dificuldade içámos para bordo o bote que trazíamos a reboque,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Passando a sotavento duma ilhota chamada Cauda, mal pudemos recolher o bote;