Acts 27:28 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e lançando a sonda, acharam vinte braças; passando um pouco mais adiante, e tornando a lançar a sonda, acharam quinze braças.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então, jogaram o prumo e viram que ali a água tinha cerca de 40 metros de profundidade. Pouco tempo depois, eles mediram outra vez e deu cerca de 30 metros.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Lançaram a sonda e encontraram vinte braças; um pouco mais adiante, lançaram-na outra vez e encontraram quinze.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Lançaram a sonda, verificaram que a profundidade era de trinta e sete metros. Pouco tempo depois, lançaram novamente a sonda e encontraram vinte e sete metros.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Lançando a sonda, acharam vinte braças; passando um pouco mais adiante e tornando a lançar a sonda, acharam quinze braças.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, lançando o prumo, acharam vinte braças; passando um pouco mais adiante, tornando a lançar o prumo, acharam quinze braças.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, lançando o prumo, acharam vinte braças; passando um pouco mais adiante, tornando a lançar o prumo, acharam quinze braças.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, lançando o prumo, acharam vinte braças; e, passando um pouco mais adiante, tornando a lançar o prumo, acharam quinze braças.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eles verificaram a profundidade e descobriram que era de uns quarenta metros. Pouco tempo depois, mediram novamente e já tinha baixado para trinta metros.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mediram com uma sonda a fundura da água e viram que era de trinta e seis metros. Mais adiante, tornaram a medir e deu vinte e sete metros.
Portuguese Bible Old Orthography
E, lançando o prumo, acharam vinte braças; passando um pouco mais adiante, tornando a lançar o prumo, acharam quinze braças.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, lançando a sonda, viram que a profundidade era de trinta e seis metros. Passando um pouco mais adiante, tornando a lançar a sonda, viram que a profundidade era de vinte e sete metros.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Lançaram a sonda e verificaram que a profundidade era de 37 metros. Um pouco adiante, lançaram novamente a sonda e acharam apenas 27 metros.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então jogaram no mar uma corda com um peso na ponta e viram que a água ali tinha trinta e seis metros de fundura. Mais adiante tornaram a medir, e deu vinte e sete metros.
Portuguese NVI
Lançando a sonda, verificaram que a profundidade era de trinta e sete metros; pouco tempo depois, lançaram novamente a sonda e encontraram vinte e sete metros.
Portuguese NVI 2023
Lançando a sonda, verificaram que a profundidade era de vinte braças; pouco tempo depois, lançaram novamente a sonda e encontraram quinze braças.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Lançaram a sonda e verificaram que a água tinha 37 metros de profundidade. Um pouco depois, lançaram a sonda novamente e encontraram apenas 27 metros.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Lançaram a sonda e encontraram 37 metros de fundo. Pouco depois, já eram só 28 metros.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Lançando a sonda, acharam vinte braças; passando um pouco mais adiante e lançando a sonda outra vez, acharam quinze;