Acts 27:32 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então os soldados cortaram os cabos do batel e o deixaram cair.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os soldados, então, cortaram as cordas do bote salva-vidas e deixaram que ele caísse ao mar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, os soldados cortaram as amarras do escaler e deixaram-no cair.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Com isto, os soldados cortaram as cordas que prendiam o barco salva-vidas e o deixaram cair.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então os soldados cortaram os cabos do bote e o deixaram cair.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, os soldados cortaram os cabos do bote e o deixaram afastar-se.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, os soldados cortaram os cabos do batel e o deixaram cair.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então os soldados cortaram os cabos do batel, e o deixaram cair.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, os soldados cortaram as cordas que prendiam o bote, e ele se perdeu no mar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então os soldados cortaram os cabos que prendiam a baleeira e deixaram-na cair ao mar.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, os soldados cortaram os cabos do batel e o deixaram cair.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então os soldados cortaram os cabos do bote e o deixaram afastar-se.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então os soldados cortaram as cordas e deixaram o barco salva-vidas cair.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí os soldados cortaram as cordas que prendiam o bote e o largaram no mar.
Portuguese NVI
Com isso os soldados cortaram as cordas que prendiam o barco salva-vidas e o deixaram cair.
Portuguese NVI 2023
Com isso, os soldados cortaram as cordas que prendiam o barco salva-vidas e o deixaram cair.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então os soldados cortaram as cordas do barco salva-vidas e o deixaram à deriva.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então os soldados cortaram os cabos e deixaram o escaler tombar na água.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, os soldados cortaram as cordas do bote e deixaram-no ir.