Acts 28:10 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e estes nos distinguiram com muitas honras; e, ao embarcarmos, puseram a bordo as coisas que nos eram necessárias.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles nos prestaram muitas honras e, quando embarcamos, nos deram tudo de que precisávamos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eles, por sua vez, cumularam-nos de honras e, na altura da partida, proveram-nos do que era necessário.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Eles nos prestaram muitas honras e, quando estávamos para embarcar, forneceram-nos tudo o que era necessário.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E eles nos distinguiram com muitas honras; e, ao embarcarmos, puseram a bordo as coisas que nos eram necessárias.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
os quais nos distinguiram com muitas honrarias; e, tendo nós de prosseguir viagem, nos puseram a bordo tudo o que era necessário.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
os quais nos distinguiram também com muitas honras; e, havendo de navegar, nos proveram das coisas necessárias.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os quais nos distinguiram também com muitas honras; e, havendo de navegar, nos proveram das coisas necessárias.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eles nos deram muitos presentes e, quando tivemos de partir, eles nos abasteceram com tudo que precisávamos para a viagem.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
As pessoas, por sua vez, trataram-nos com todas as honras e depois, quando embarcámos de novo, deram-nos tudo de quanto necessitávamos para a viagem.
Portuguese Bible Old Orthography
os quais nos distinguiram também com muitas honras; e, havendo de navegar, nos proveram das coisas necessárias.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
os quais nos distinguiram com muitas honrarias; e, tendo nós de prosseguir viagem, nos puseram a bordo tudo o que era necessário.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Como resultado ganhamos muitos presentes, e quando chegou o tempo de partirmos, o povo pôs a bordo toda espécie de suprimentos que precisávamos para a viagem.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles mostraram muito respeito por nós e, quando embarcamos, puseram no navio tudo o que precisávamos para a viagem.
Portuguese NVI
Eles nos prestaram muitas honras e, quando estávamos para embarcar, forneceram-nos os suprimentos que necessitávamos.
Portuguese NVI 2023
Eles nos prestaram muitas honrarias e, quando estávamos para embarcar, forneceram‑nos os suprimentos de que necessitávamos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Como resultado, fomos cobertos de presentes e honras e, chegada a hora de partirmos, o povo nos forneceu todos os suprimentos necessários à viagem.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Como resultado, recebemos muitas atenções. E chegada a altura de nos retirarmos, puseram-nos a bordo tudo aquilo de que precisávamos para a viagem.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e estes nos distinguiram com muitas honras e, ao partirmos, puseram a bordo o que nos era necessário.