Acts 28:20 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Por esta causa, pois, vos convidei, para vos ver e falar; porque pela esperança de Israel estou preso com esta cadeia.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Esta é a razão porque pedi para falar com vocês. Pois é por causa da esperança de Israel que estou preso com esta corrente.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Foi por este motivo que pedi para vos ver e falar, pois é por causa da esperança de Israel que trago estas cadeias.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Por esta razão, pedi para vos ver e conversar convosco. É por causa da esperança de Israel que estou preso com estas algemas.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por essa razão vos convidei, para vos ver e falar. Pois estou preso com esta corrente por causa da esperança de Israel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Foi por isto que vos chamei para vos ver e falar; porque é pela esperança de Israel que estou preso com esta cadeia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Por esta causa vos chamei, para vos ver e falar; porque pela esperança de Israel estou com esta cadeia.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por esta causa vos chamei, para vos ver e falar; porque pela esperança de Israel estou com esta cadeia.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Por isso pedi para encontrá-los e falar com os senhores, pois é por causa da esperança de Israel que eu me encontro acorrentado desta maneira.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Foi por isso que pedi para vos ver e para vos falar, pois é precisamente por causa da esperança do povo de Israel que eu aqui estou preso com estas correntes.»
Portuguese Bible Old Orthography
Por esta causa vos chamei, para vos ver e falar; porque pela esperança de Israel estou com esta cadeia.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Foi por isto que pedi para vê-los e para falar com vocês; porque é pela esperança de Israel que estou preso com esta corrente.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Pedi a vocês que viessem até aqui hoje para que pudéssemos nos conhecer e eu pudesse contar-lhes por que estou preso com estas algemas. É por causa daquele que o povo de Israel espera”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Foi por esse motivo que pedi para ver vocês e conversarmos. Estou preso com estas correntes de ferro por causa daquele que o povo de Israel espera.
Portuguese NVI
Por essa razão pedi para vê-los e conversar com vocês. Por causa da esperança de Israel é que estou preso com estas algemas".
Portuguese NVI 2023
Por essa razão, pedi para vê‑los e conversar com vocês. Por causa da esperança de Israel é que estou preso com estas algemas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por isso pedi a vocês que viessem aqui hoje para que nos conhecêssemos, e também para que eu pudesse explicar que estou preso com estas correntes porque creio na esperança de Israel”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pedi-lhes que viessem hoje aqui para nos conhecermos e para vos dizer que, se estou preso por esta corrente, é por crer na esperança de Israel.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por esse motivo, mandei chamar-vos, para vos ver e falar; pois pela esperança de Israel estou preso com esta corrente.