Acts 28:24 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Uns criam nas suas palavras, mas outros as rejeitavam.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Alguns foram persuadidos pelo que ele dizia; porém outros continuaram não acreditando.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Alguns deixaram-se persuadir com as suas palavras; outros, porém, mantiveram-se incrédulos.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Alguns foram convencidos por aquilo que ele dizia, mas outros não creram.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Uns criam nas suas palavras, mas outros as rejeitavam.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Houve alguns que ficaram persuadidos pelo que ele dizia; outros, porém, continuaram incrédulos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E alguns criam no que se dizia, mas outros não criam.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E alguns criam no que se dizia; mas outros não criam.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Alguns aceitaram o que Paulo dizia, mas outros se recusaram a crer.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Uns foram persuadidos pelas suas palavras, mas outros continuaram incrédulos.
Portuguese Bible Old Orthography
E alguns criam no que se dizia, mas outros não criam.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Houve alguns que ficaram persuadidos pelo que Paulo dizia; outros, porém, continuaram incrédulos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Alguns creram, e outros não.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Alguns aceitaram as suas palavras, mas outros não creram.
Portuguese NVI
Alguns foram convencidos pelo que ele dizia, mas outros não creram.
Portuguese NVI 2023
Alguns foram convencidos pelo que ele dizia, mas outros não creram.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Alguns foram convencidos pelas coisas que ele disse, mas outros não creram.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Alguns acreditavam no que ele dizia, mas outros não.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Uns se deixavam persuadir por suas palavras, e outros permaneciam incrédulos;