Acts 28:25 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E estando discordes entre si, retiraram-se, havendo Paulo dito esta palavra: Bem falou o Espírito Santo aos vossos pais pelo profeta Isaías,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E, depois de haver uma discussão entre eles, foram embora. Mas antes de saírem, Paulo disse: — Bem falou o Espírito Santo aos seus antepassados, por intermédio do profeta Isaías, quando disse:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Estando em desacordo uns com os outros, começaram a separar-se. Paulo apenas disse estas palavras: «Com razão falou o Espírito Santo a vossos pais, pela boca do profeta Isaías, dizendo:
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Discordaram entre eles mesmos e começaram a ir embora, depois de Paulo ter feito esta declaração final: “Bem que o Espírito Santo falou aos vossos antepassados, por meio do profeta Isaías:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Havendo divergência entre eles, retiraram-se depois que Paulo falou estas palavras: Bem falou o Espírito Santo aos vossos pais pelo profeta Isaías,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, havendo discordância entre eles, despediram-se, dizendo Paulo estas palavras: Bem falou o Espírito Santo a vossos pais, por intermédio do profeta Isaías, quando disse:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, como ficaram entre si discordes, se despediram, dizendo Paulo esta palavra: Bem falou o Espírito Santo a nossos pais pelo profeta Isaías,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, como ficaram entre si discordes, despediram-se, dizendo Paulo esta palavra: Bem falou o Espírito Santo a nossos pais pelo profeta Isaías,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eles não conseguiam chegar a um acordo. Então, resolveram ir embora depois que Paulo lhes disse: “O Espírito Santo estava certo quando falou, por intermédio de Isaías, o profeta, com respeito aos seus antepassados:
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Como não se entendiam, iam-se embora. Mas antes de saírem, Paulo disse-lhes: «Bem falou o Espírito Santo aos vossos antepassados, por meio do profeta Isaías,
Portuguese Bible Old Orthography
E, como ficaram entre si discordes, se despediram, dizendo Paulo esta palavra: Bem falou o Espírito Santo a nossos pais pelo profeta Isaías,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, havendo discordância entre eles, começaram a ir embora. Mas, antes que saíssem, Paulo disse estas palavras: — Bem falou o Espírito Santo aos pais de vocês, por meio do profeta Isaías, quando disse:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas, depois que eles haviam discutido contra e a favor entre si, retiraram-se com esta palavra final de Paulo, ressoando nos ouvidos deles: “O Espírito Santo estava certo, quando disse por meio do profeta Isaías:
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então todos foram embora, conversando entre si. Mas, antes que saíssem, Paulo ainda disse mais uma coisa: — O Espírito Santo tinha razão quando falou por meio do profeta Isaías aos antepassados de vocês.
Portuguese NVI
Discordaram entre si mesmos e começaram a ir embora, depois de Paulo ter feito esta declaração final: "Bem que o Espírito Santo falou aos seus antepassados, por meio do profeta Isaías:
Portuguese NVI 2023
Discordaram entre si mesmos e começaram a ir embora, depois de Paulo ter feito esta declaração final: ― Bem que o Espírito Santo falou aos seus antepassados, por meio do profeta Isaías:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E, depois de discutirem entre si, foram embora com estas palavras finais de Paulo: “O Espírito Santo estava certo quando disse a nossos antepassados por meio do profeta Isaías:
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois de muito discutirem entre si, Paulo disse-lhes, antes de se irem embora: “O Espírito Santo tinha razão quando disse aos nossos antepassados, por intermédio do profeta Isaías:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e, não estando entre si concordes, retiravam-se quando Paulo lhes disse estas palavras: Bem falou o Espírito Santo a vossos pais pelo profeta Isaías: