Acts 3:16 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E pela fé em seu nome fez o seu nome fortalecer a este homem que vedes e conheceis; sim, a fé, que vem por ele, deu a este, na presença de todos vós, esta perfeita saúde.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pela fé no poder de Jesus, esse mesmo poder fortaleceu a este homem que vocês veem e conhecem. Sim, foi a fé que vem por meio de Jesus que curou completamente este homem diante de todos vocês.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pela fé no seu nome, este homem, que vedes e conheceis, recobrou as forças. Foi a fé que dele nos vem que curou completamente este homem na vossa presença.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Pela fé no nome de Jesus, o nome curou este homem que vocês vêem e conhecem. A fé que vem por meio dele deu-lhe esta saúde perfeita, como todos podem ver.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pela fé no nome de Jesus, este nome deu forças a este homem que vedes e conheceis. Sim, a fé que vem por meio dele deu a este homem a saúde perfeita diante de todos vós.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pela fé em o nome de Jesus, é que esse mesmo nome fortaleceu a este homem que agora vedes e reconheceis; sim, a fé que vem por meio de Jesus deu a este saúde perfeita na presença de todos vós.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, pela fé no seu nome, fez o seu nome fortalecer a este que vedes e conheceis; e a fé que é por ele deu a este, na presença de todos vós, esta perfeita saúde.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E pela fé no seu nome fez o seu nome fortalecer a este que vedes e conheceis; sim, a fé que vem por ele, deu a este, na presença de todos vós, esta perfeita saúde.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Esse homem foi curado por sua fé no nome de Jesus. Vocês estão vendo esse homem e o conhecem. Por meio da fé em Jesus, esse homem foi completamente curado diante de todos vocês.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Foi a fé no poder de Jesus que deu forças a este homem que aqui veem e bem conhecem. Essa fé em Jesus curou-o completamente, como todos estão a ver.
Portuguese Bible Old Orthography
E, pela fé no seu nome, fez o seu nome fortalecer a este que vedes e conheceis; e a fé que é por ele deu a este, na presença de todos vós, esta perfeita saúde.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pela fé no nome de Jesus é que esse mesmo nome fortaleceu a este homem que vocês estão vendo e bem conhecem. Sim, a fé que vem por meio de Jesus deu a este homem saúde perfeita na presença de todos vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Foi o nome de Jesus que curou este homem — e vocês sabem que ele era coxo antes. A fé no nome de Jesus, a fé que vem por meio dele é que produziu esta cura perfeita, como todos podem ver.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Foi o poder do nome de Jesus que deu forças a este homem. O que vocês estão vendo e sabendo foi feito pela fé no seu nome, pois foi a fé em Jesus que curou este homem em frente de todos vocês.
Portuguese NVI
Pela fé no nome de Jesus, o Nome curou este homem que vocês vêem e conhecem. A fé que vem por meio dele lhe deu esta saúde perfeita, como todos podem ver.
Portuguese NVI 2023
Pela fé no nome de Jesus é que o mesmo nome fortaleceu este homem que vocês veem e conhecem. A fé que vem por meio dele lhe deu saúde perfeita, como todos podem ver.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Pela fé no nome de Jesus, este homem que vocês veem e conhecem foi curado. A fé no nome de Jesus o curou diante de seus olhos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Foi o nome de Jesus que curou este homem e sabem como dantes era coxo. A fé no nome de Jesus, fé que nos vem de Deus, é que produziu esta cura perfeita.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pela fé em seu nome, fortaleceu o seu nome a este homem, a quem vedes e conheceis; sim, a fé, que vem por meio de Jesus, deu a este saúde perfeita na presença de todos vós.