Acts 3:26 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Deus suscitou a seu Servo, e a vós primeiramente vo-lo enviou para que vos abençoasse, desviando-vos, a cada um, das vossas maldades.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando Deus ressuscitou o seu servo, ele o enviou primeiro a vocês, para que cada um de vocês fosse abençoado ao abandonar a sua vida de pecados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Foi primeiramente para vós que Deus suscitou o seu Servo e o enviou para vos abençoar e para se afastar cada um de vós das suas más acções.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Tendo Deus ressuscitado o seu Servo, enviou-o em primeiro lugar a vocês, para vos abençoar, convertendo cada um de vocês das suas maldades.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Deus ressuscitou seu Servo e enviou-o a vós, primeiramente para que vos abençoasse, desviando cada um de vós das vossas maldades.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tendo Deus ressuscitado o seu Servo, enviou-o primeiramente a vós outros para vos abençoar, no sentido de que cada um se aparte das suas perversidades.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ressuscitando Deus a seu Filho Jesus, primeiro o enviou a vós, para que nisso vos abençoasse, e vos desviasse, a cada um, das vossas maldades.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ressuscitando Deus a seu Filho Jesus, primeiro o enviou a vós, para que nisso vos abençoasse, no apartar, a cada um de vós, das vossas maldades.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Deus preparou o seu Servo e o enviou primeiro a vocês, para abençoá-los, afastando cada um de vocês do caminho do mal.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deus, depois de ressuscitar o seu Servo, enviou-o primeiramente a vós para vos abençoar e afastar do mal que fazem.»
Portuguese Bible Old Orthography
Ressuscitando Deus a seu Filho Jesus, primeiro o enviou a vós, para que nisso vos abençoasse, e vos desviasse, a cada um, das vossas maldades.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Tendo Deus ressuscitado o seu Servo, enviou-o primeiramente a vocês para abençoá-los, no sentido de que cada um abandone as suas maldades.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E logo que Deus ressuscitou seu Servo ele o enviou primeiro a vocês, homens de Israel, para abençoar a todos, fazendo com que se convertam dos seus pecados”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Assim Deus escolheu o seu Servo e o mandou primeiro a vocês, para abençoá-los, e para que cada um de vocês abandone os seus pecados.
Portuguese NVI
Tendo Deus ressuscitado o seu Servo, enviou-o primeiramente a vocês, para abençoá-los, convertendo cada um de vocês das suas maldades".
Portuguese NVI 2023
Tendo Deus ressuscitado o seu Servo, enviou‑o primeiramente a vocês, para abençoá‑los, convertendo cada um de vocês das suas maldades.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando Deus ressuscitou seu Servo, ele o enviou primeiro a vocês, o povo de Israel, para abençoá-los, fazendo cada um de vocês se afastar de seus caminhos pecaminosos.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando Deus elegeu o seu Servo, enviou-o em primeiro lugar a vocês, homens de Israel, para vos abençoar, desviando-vos das vossas maldades.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Deus suscitou ao seu Servo e a vós primeiramente vo-lo enviou para vos abençoar, apartando a cada um de vós das suas iniquidades.