Acts 3:8 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e, dando ele um salto, pôs-se em pé. Começou a andar e entrou com eles no templo, andando, saltando e louvando a Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
dando um salto, o homem ficou em pé e começou a andar. Ele entrou no templo com eles, andando, saltando e louvando a Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
De um salto, pôs-se de pé, começou a andar e entrou com eles no templo, caminhando, saltando e louvando a Deus.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
E deu um salto, pôs-se de pé e começou a andar. Depois, entrou com eles no pátio do templo, andando, saltando e louvando a Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E ele, dando um salto, colocou-se em pé. Então começou a andar e entrou com eles no templo, andando, saltando e louvando a Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
de um salto se pôs em pé, passou a andar e entrou com eles no templo, saltando e louvando a Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, saltando ele, pôs-se em pé, e andou, e entrou com eles no templo, andando, e saltando, e louvando a Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, saltando ele, pôs-se em pé, e andou, e entrou com eles no templo, andando, e saltando, e louvando a Deus.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ele deu um pulo, ficou em pé e começou a andar. Ele entrou no Templo com Pedro e João, caminhando, pulando e louvando a Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e ele pôs-se de pé num salto e começou a andar. Entrou com eles no templo, caminhando, saltando e agradecendo a Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
E, saltando ele, pôs-se em pé, e andou, e entrou com eles no templo, andando, e saltando, e louvando a Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e, dando um salto, ficou em pé, começou a andar e entrou com eles no templo, pulando e louvando a Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
que ele se levantou de um pulo e começou a caminhar! Então, caminhando, pulando e louvando a Deus, entrou no pátio do templo com eles.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então ele deu um pulo, ficou de pé e começou a andar. Depois entrou no pátio do Templo com eles, andando, pulando e agradecendo a Deus.
Portuguese NVI
E de um salto pôs-se de pé e começou a andar. Depois entrou com eles no pátio do templo, andando, saltando e louvando a Deus.
Portuguese NVI 2023
De um salto, pôs‑se em pé e começou a andar. Depois, entrou com eles no pátio do templo, andando, saltando e louvando a Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
De um salto, ele se levantou e começou a andar. Em seguida, caminhando, saltando e louvando a Deus, entrou no templo com eles.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Erguendo-se de um salto, ficando de pé, o homem começou a caminhar! E andando, saltando e dando louvores a Deus, entrou no templo com eles.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e, dando um salto, pôs-se em pé e começou a andar; e entrou com eles no templo, andando, saltando e louvando a Deus.