Acts 4:25 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
que pelo Espírito Santo, por boca de nosso pai Davi, teu servo, disseste: Por que se enfureceram os gentios, e os povos imaginaram coisas vãs?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O Senhor disse por meio do Espírito Santo, pela boca do nosso antepassado Davi, seu servo: “Por que se revoltam as nações e por que os povos fazem planos fúteis?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tu disseste pelo Espírito Santo e pela boca do nosso pai David, teu servo: ‘Porque bramiram as nações e os povos formaram vãos projectos?
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Tu falaste pelo Espírito Santo, pela boca do teu servo, nosso pai David: “ ‘Por que se enfurecem as nações, e os povos conspiram em vão?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
que, pelo Espírito Santo, disseste pela boca de nosso pai Davi, teu servo: Por que os gentios se enfureceram, e os povos imaginaram coisas vãs?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
que disseste por intermédio do Espírito Santo, por boca de Davi, nosso pai, teu servo: Por que se enfureceram os gentios, e os povos imaginaram coisas vãs?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
que disseste pela boca de Davi, teu servo: Por que bramaram as gentes, e os povos pensaram coisas vãs?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Que disseste pela boca de Davi, teu servo: Por que bramaram os gentios, e os povos pensaram coisas vãs?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
O Senhor falou pelo Espírito Santo, por intermédio de Davi, nosso antepassado e seu servo, dizendo: ‘Por que as pessoas de outras nações ficaram tão furiosas? Por que elas fizeram planos tão tolos contra mim?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tu disseste, por meio do Espírito Santo, pela boca do nosso antepassado David, teu servo: Por que é que as nações ficaram agitadas, e os povos fizeram projetos insensatos?
Portuguese Bible Old Orthography
que disseste pela boca de Davi, teu servo: Por que bramaram as gentes, e os povos pensaram coisas vãs?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Disseste por meio do Espírito Santo, por boca de Davi, nosso pai, teu servo: “Por que se enfureceram os gentios, e os povos imaginaram coisas vãs?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
o Senhor falou há muito tempo pelo Espírito Santo, através do nosso antepassado rei Davi, seu servo, dizendo: ‘Por que as nações se reúnem e planejam revoltas? Por que os povos fazem planos tolos, tramando em vão?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Tu falaste por meio do Espírito Santo e do nosso antepassado Davi, teu servo, quando ele disse: “Por que as nações pagãs ficaram furiosas? Por que os povos fizeram planos tão tolos?
Portuguese NVI
Tu falaste pelo Espírito Santo por boca do teu servo, nosso pai Davi: ‘Por que se enfurecem as nações, e os povos conspiram em vão?
Portuguese NVI 2023
Tu falaste por meio do Espírito Santo pela boca do teu servo, o nosso pai Davi: “Por que se enfurecem as nações e os povos tramam em vão?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
falaste muito tempo atrás pelo Espírito Santo, nas palavras de nosso antepassado Davi, teu servo: ‘Por que as nações se enfureceram tanto? Por que perderam tempo com planos inúteis?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
falaste há muito tempo pelo Espírito Santo, por meio do nosso antepassado, o rei David, teu servo, dizendo: ‘Porque se revoltam os povos? Porque elaboram eles planos vãos?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
tu que, pelo Espírito Santo, por boca de nosso pai Davi, teu servo, disseste: Por que se enfureceram os gentios, e os povos imaginaram coisas vãs?