Acts 4:28 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
para fazerem tudo o que a tua mão e o teu conselho predeterminaram que se fizesse.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles se reuniram para fazer todas as coisas que o Senhor, pelo seu poder e vontade, já, há muito tempo, tinha decidido que deveriam acontecer.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
para levarem a cabo tudo quanto determinaste antecipadamente, pelo teu poder e sabedoria.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Fizeram o que o teu poder e a tua vontade tinham decidido de antemão que acontecesse.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
para fazer tudo o que a tua mão e a tua vontade predeterminaram que se fizesse.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
para fazerem tudo o que a tua mão e o teu propósito predeterminaram;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
para fazerem tudo o que a tua mão e o teu conselho tinham anteriormente determinado que se havia de fazer.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Para fazerem tudo o que a tua mão e o teu conselho tinham anteriormente determinado que se havia de fazer.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eles fizeram tudo o que o Senhor, pelo seu poder e pela sua vontade, já tinha decidido que iria acontecer.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Desta maneira realizaram tudo aquilo que tu, pelo teu poder e sabedoria, já tinhas decidido que ia acontecer.
Portuguese Bible Old Orthography
para fazerem tudo o que a tua mão e o teu conselho tinham anteriormente determinado que se havia de fazer.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
para fazerem tudo o que a tua mão e o teu propósito predeterminaram.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles se reuniram para fazer tudo o que, pelo seu poder e pela sua vontade, o Senhor já havia decidido de antemão que acontecesse.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles se reuniram para fazer tudo o que, pelo teu poder e pela tua vontade, já havias resolvido que ia acontecer.
Portuguese NVI
Fizeram o que o teu poder e a tua vontade haviam decidido de antemão que acontecesse.
Portuguese NVI 2023
Fizeram o que o teu poder e a tua vontade previamente haviam decidido que acontecesse.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tudo que fizeram, porém, havia sido decidido de antemão pela tua vontade.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas não fizeram mais do que aquilo que, no teu poder e vontade, determinaste que fizessem.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
para fazerem tudo o que a tua mão e o teu conselho predeterminaram que se fizesse.