Acts 4:3 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
deitaram mão neles, e os encerraram na prisão até o dia seguinte; pois era já tarde.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então prenderam os dois e os puseram na cadeia até o dia seguinte, pois já era muito tarde.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Deitaram-lhes as mãos e prenderam-nos até ao dia seguinte, pois já era tarde.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Agarraram Pedro e João e, como já estava a anoitecer, meteram-nos na prisão até ao dia seguinte.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então os prenderam e os colocaram na prisão até o dia seguinte, pois já era tarde.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e os prenderam, recolhendo-os ao cárcere até ao dia seguinte, pois já era tarde.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E lançaram mão deles e os encerraram na prisão até ao dia seguinte, pois era já tarde.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E lançaram mão deles, e os encerraram na prisão até ao dia seguinte, pois já era tarde.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eles prenderam os dois e os colocaram sob vigilância até o dia seguinte, pois já era tarde.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Levaram-nos presos e meteram-nos na cadeia até ao outro dia, porque já era muito tarde.
Portuguese Bible Old Orthography
E lançaram mão deles e os encerraram na prisão até ao dia seguinte, pois era já tarde.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Prenderam Pedro e João e os recolheram ao cárcere até o dia seguinte, pois já era tarde.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles prenderam Pedro e João e, como já havia anoitecido, puseram os dois no cárcere até o dia seguinte.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então prenderam os dois e os puseram na cadeia para ficarem lá até o dia seguinte, pois já era muito tarde.
Portuguese NVI
Agarraram Pedro e João e, como já estava anoitecendo, os colocaram na prisão até o dia seguinte.
Portuguese NVI 2023
Eles agarraram Pedro e João e, como já anoitecia, os colocaram na prisão até o dia seguinte.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eles os prenderam e, como já anoitecia, os colocaram na prisão até a manhã seguinte.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Prenderam-nos e, uma vez que já era noite, meteram-nos na cadeia, aguardando o dia seguinte.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
deitaram mão neles e os detiveram até o dia seguinte, pois já tinha chegado a tarde.