Acts 4:30 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
enquanto estendes a mão para curar e para que se façam sinais e prodígios pelo nome de teu santo Servo Jesus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Enquanto isso, mostre o seu poder para curar, e faça com que sinais e coisas maravilhosas sejam feitos quando nós lhe pedirmos em oração no nome do seu santo servo Jesus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
estendendo a tua mão para se operarem curas, milagres e prodígios, em nome do teu Santo Servo Jesus.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Estende a tua mão para curar e realizar sinais e maravilhas por meio do nome do teu santo servo Jesus.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
enquanto estendes a mão para curar e para realizar sinais e feitos extraordinários pelo nome de teu santo Servo Jesus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
enquanto estendes a mão para fazer curas, sinais e prodígios por intermédio do nome do teu santo Servo Jesus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
enquanto estendes a mão para curar, e para que se façam sinais e prodígios pelo nome do teu santo Filho Jesus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Enquanto estendes a tua mão para curar, e para que se façam sinais e prodígios pelo nome de teu santo Filho Jesus.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Estende a mão para efetuar curas. Que sinais e milagres possam ser realizados por meio do nome do seu santo servo, Jesus!”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
para mostrarem o teu poder na cura de doentes e fazerem sinais milagrosos e maravilhas, pelo nome do teu santo servo Jesus.»
Portuguese Bible Old Orthography
enquanto estendes a mão para curar, e para que se façam sinais e prodígios pelo nome do teu santo Filho Jesus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
enquanto estendes a tua mão para fazer curas, sinais e prodígios por meio do nome do teu santo Servo Jesus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Estenda a mão para curar e realizar sinais e maravilhas pelo nome do seu santo servo Jesus”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Estende a mão para curar, a fim de que, por meio do poder do nome do teu dedicado Servo Jesus, milagres e maravilhas sejam feitos.
Portuguese NVI
Estende a tua mão para curar e realizar sinais e maravilhas por meio do nome do teu santo servo Jesus".
Portuguese NVI 2023
Estende a tua mão para curar e realizar sinais e maravilhas por meio do nome do teu santo servo Jesus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Estende tua mão com poder para curar, e que sinais e maravilhas sejam realizados por meio do nome de teu santo Servo Jesus”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Estende a tua mão para curar e realizar sinais e maravilhas pelo nome do teu santo Servo Jesus!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
enquanto tu estendes a mão para curar e para que se façam milagres e prodígios pelo nome de teu Santo Servo Jesus.