Acts 4:7 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E, pondo-os no meio deles, perguntaram: Com que poder ou em nome de quem fizestes vós isto?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ao colocar os apóstolos no meio deles, começaram a fazer-lhes perguntas: — Quem deu a vocês poder ou autoridade para curar este homem?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mandaram comparecer os Apóstolos diante deles e perguntaram-lhes: «Com que poder ou em nome de quem fizestes isso?»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Mandaram trazer Pedro e João diante deles e começaram a interrogá-los: “Com que poder ou em nome de quem vocês fizeram aquilo?”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E, colocando-os diante de si, perguntaram-lhes: Com que poder ou em nome de quem fizestes isso?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e, pondo-os perante eles, os argüiram: Com que poder ou em nome de quem fizestes isto?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, pondo-os no meio, perguntaram: Com que poder ou em nome de quem fizestes isto?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, pondo-os no meio, perguntaram: Com que poder ou em nome de quem fizestes isto?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mandaram que Pedro e João fossem trazidos diante deles e começaram a perguntar aos dois: “Com que poder ou em nome de quem vocês fizeram isso?”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mandaram trazer Pedro e João à sua presença e perguntaram-lhes: «Com que poder ou em nome de quem é que fizeram isso?»
Portuguese Bible Old Orthography
E, pondo-os no meio, perguntaram: Com que poder ou em nome de quem fizestes isto?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, colocando os apóstolos diante deles, perguntaram: — Com que poder ou em nome de quem vocês fizeram isso?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mandaram buscar Pedro e João e começaram a interrogá-los: “Com que poder ou pela autoridade de quem vocês fizeram isto?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
As autoridades puseram os apóstolos em frente deles e perguntaram: — Com que poder ou em nome de quem vocês fizeram isso?
Portuguese NVI
Mandaram trazer Pedro e João diante deles e começaram a interrogá-los: "Com que poder ou em nome de quem vocês fizeram isso? "
Portuguese NVI 2023
Mandaram trazer Pedro e João diante deles e começaram a interrogá‑los: ― Com que poder ou em nome de quem vocês fizeram isso?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mandaram trazer Pedro e João e os interrogaram: “Com que poder, ou em nome de quem, vocês fizeram isso?”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E, pondo-os no meio, perguntaram: “Com que poder ou com que autoridade fizeram uma coisa destas?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e, pondo-os no meio deles, perguntavam: Com que poder ou em que nome fizestes vós isso?