Acts 5:31 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
sim, Deus, com a sua destra, o elevou a Príncipe e Salvador, para dar a Israel o arrependimento e remissão de pecados.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Deus o exaltou, colocando-o à sua direita como Líder, para que ele pudesse guiar Israel a mudar a sua forma de pensar e de viver; e Salvador, para que ele pudesse obter o perdão dos pecados deles.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Foi a Ele que Deus elevou, com a sua direita, como Príncipe e Salvador, a fim de conceder a Israel o arrependimento e a remissão dos pecados.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Deus o exaltou, elevando-o à sua direita como Príncipe e Salvador, para dar a Israel arrependimento e perdão de pecados.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Sim, Deus, com a sua destra, o elevou a Príncipe e Salvador, para conceder a Israel o arrependimento e o perdão de pecados.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Deus, porém, com a sua destra, o exaltou a Príncipe e Salvador, a fim de conceder a Israel o arrependimento e a remissão de pecados.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Deus, com a sua destra, o elevou a Príncipe e Salvador, para dar a Israel o arrependimento e remissão dos pecados.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Deus com a sua destra o elevou a Príncipe e Salvador, para dar a Israel o arrependimento e a remissão dos pecados.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Deus o colocou em uma posição de honra, ao seu lado direito, como Príncipe e Salvador, para que o povo de Israel se arrependa e para que os seus pecados sejam perdoados.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas Deus deu-lhe o lugar de honra como Chefe e Salvador, para dar ao povo de Israel a oportunidade de se arrepender dos seus pecados e de ser perdoado.
Portuguese Bible Old Orthography
Deus, com a sua destra, o elevou a Príncipe e Salvador, para dar a Israel o arrependimento e remissão dos pecados.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Deus, porém, com a sua mão direita, o exaltou a Príncipe e Salvador, a fim de conceder a Israel o arrependimento e a remissão de pecados.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Deus dos nossos antepassados glorificou Jesus, colocando-o à sua direita para ser Príncipe e Salvador, para dar ao povo de Israel arrependimento e perdão de pecados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E Deus o colocou à sua direita como Líder e Salvador, para dar ao povo de Israel oportunidade de se arrepender e receber o perdão dos seus pecados.
Portuguese NVI
Deus o exaltou, colocando-o à sua direita como Príncipe e Salvador, para dar a Israel arrependimento e perdão de pecados.
Portuguese NVI 2023
Deus o exaltou, elevando‑o à sua direita como Príncipe e Salvador, para dar a Israel arrependimento e perdão de pecados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Deus o colocou no lugar de honra, à sua direita, como Príncipe e Salvador, para que o povo de Israel se arrependesse de seus pecados e fosse perdoado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois, com enorme poder, Deus glorificou-o, dando-lhe o lugar à sua direita, como Príncipe e Salvador, para que o povo de Israel tivesse uma oportunidade de arrependimento e de perdão para os seus pecados.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
a este elevou Deus com a sua destra a Príncipe e Salvador, para dar arrependimento a Israel e remissão de pecados.