Acts 5:32 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E nós somos testemunhas destas coisas, e bem assim o Espírito Santo, que Deus deu àqueles que lhe obedecem.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nós somos testemunhas destas coisas; e o Espírito Santo, que Deus deu a todos os que lhe obedecem, também é testemunha.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E nós somos testemunhas destas coisas, juntamente com o Espírito Santo, que Deus tem concedido àqueles que lhe obedecem.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Nós somos testemunhas destas coisas, bem como o Espírito Santo, que Deus concedeu aos que lhe obedecem.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E nós somos testemunhas dessas coisas, e também o Espírito Santo, que Deus concedeu aos que lhe obedecem.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ora, nós somos testemunhas destes fatos, e bem assim o Espírito Santo, que Deus outorgou aos que lhe obedecem.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E nós somos testemunhas acerca destas palavras, nós e também o Espírito Santo, que Deus deu àqueles que lhe obedecem.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E nós somos testemunhas acerca destas palavras, nós e também o Espírito Santo, que Deus deu àqueles que lhe obedecem.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Nós somos testemunhas do que aconteceu, nós e o Espírito Santo, que Deus dá aos que lhe obedecem.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nós somos testemunhas de tudo isso — nós e o Espírito Santo, que Deus dá aos que lhe obedecem.»
Portuguese Bible Old Orthography
E nós somos testemunhas acerca destas palavras, nós e também o Espírito Santo, que Deus deu àqueles que lhe obedecem.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E nós somos testemunhas destes fatos — nós e o Espírito Santo, que Deus deu aos que lhe obedecem.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Nós somos testemunhas destas coisas, e assim é também o Espírito Santo, que Deus concede a todos os que lhe obedecem”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nós somos testemunhas de tudo isso — nós e o Espírito Santo, que Deus dá aos que lhe obedecem.
Portuguese NVI
Nós somos testemunhas destas coisas, bem como o Espírito Santo, que Deus concedeu aos que lhe obedecem".
Portuguese NVI 2023
Nós somos testemunhas dessas coisas, bem como o Espírito Santo, que Deus concedeu aos que lhe obedecem.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Somos testemunhas dessas coisas, e assim é também o Espírito Santo, que Deus dá àqueles que lhe obedecem”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Somos testemunhas destas coisas como também o Espírito Santo dado por Deus a todos quantos lhe obedecem.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Nós somos testemunhas dessas coisas, e bem assim o Espírito Santo, que Deus deu aos que lhe obedecem.