Acts 6:14 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
porque nós o temos ouvido dizer que esse Jesus, o nazareno, há de destruir este lugar e mudar os costumes que Moisés nos transmitiu.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nós o ouvimos dizer que Jesus de Nazaré vai destruir este templo e vai mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
pois ouvimo-lo afirmar que Jesus, o Nazareno, destruiria este lugar e mudaria as regras que Moisés nos legou.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Pois ouvimo-lo dizer que esse Jesus, o Nazareno, vai destruir este lugar e vai mudar os costumes que Moisés nos deixou.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque nós o temos ouvido dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
porque o temos ouvido dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
porque nós lhe ouvimos dizer que esse Jesus Nazareno há de destruir este lugar e mudar os costumes que Moisés nos deu.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque nós lhe ouvimos dizer que esse Jesus Nazareno há de destruir este lugar e mudar os costumes que Moisés nos deu.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Nós o ouvimos dizer que o tal Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar as leis que recebemos de Moisés.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Até o ouvimos afirmar que esse Jesus de Nazaré vai destruir o templo e mudar as tradições que Moisés nos deixou.»
Portuguese Bible Old Orthography
porque nós lhe ouvimos dizer que esse Jesus Nazareno há de destruir este lugar e mudar os costumes que Moisés nos deu.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Nós o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Nós ouvimos Estêvão dizer que esse Jesus de Nazaré destruirá este lugar e acabará com todas as leis de Moisés”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
Portuguese NVI
Pois o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos legou".
Portuguese NVI 2023
Nós o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deixou.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Nós o ouvimos dizer que esse Jesus de Nazaré destruirá o templo e mudará os costumes que Moisés nos deixou”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ouvimo-lo mesmo dizer que esse tal Jesus de Nazaré há de destruir o templo e abolir os costumes que nos foram transmitidos por Moisés.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
porque o temos ouvido dizer que esse Jesus, o Nazareno, há de destruir este lugar e há de mudar os costumes que Moisés nos deixou.