Acts 7:25 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Cuidava que seus irmãos entenderiam que por mão dele Deus lhes havia de dar a liberdade; mas eles não entenderam.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele pensava que seus irmãos iriam entender que Deus o estava usando para libertá-los, mas eles não entenderam assim.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pensava que os seus irmãos compreenderiam ser Deus quem, por sua mão, lhes trazia a liberdade, mas não o compreenderam.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ele pensava que os seus irmãos compreenderiam que Deus estava a usá-lo para os salvar, mas eles não o compreenderam.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele pensava que seus irmãos entenderiam que por meio dele Deus lhes daria a liberdade; mas eles não entenderam.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ora, Moisés cuidava que seus irmãos entenderiam que Deus os queria salvar por intermédio dele; eles, porém, não compreenderam.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ele cuidava que seus irmãos entenderiam que Deus lhes havia de dar a liberdade pela sua mão; mas eles não entenderam.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ele cuidava que seus irmãos entenderiam que Deus lhes havia de dar a liberdade pela sua mão; mas eles não entenderam.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Moisés pensou que os seus irmãos israelitas o veriam como a ferramenta usada por Deus para a salvação do seu povo, mas não foi o que aconteceu.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Moisés pensava que os seus irmãos israelitas perceberiam que Deus os ia libertar por meio dele. Mas eles não compreenderam.
Portuguese Bible Old Orthography
E ele cuidava que seus irmãos entenderiam que Deus lhes havia de dar a liberdade pela sua mão; mas eles não entenderam.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ora, Moisés pensava que seus irmãos entenderiam que Deus queria salvá-los por meio dele; eles, porém, não entenderam.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Moisés esperava que seus irmãos entendessem que ele tinha sido mandado por Deus para socorrer a todos eles, porém eles não entenderam.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Moisés pensava que os israelitas entenderiam que Deus ia libertá-los por meio dele, mas eles não entenderam.
Portuguese NVI
Ele pensava que seus irmãos compreenderiam que Deus o estava usando para salvá-los, mas eles não o compreenderam.
Portuguese NVI 2023
Ele pensava que os seus irmãos entenderiam que Deus o estava usando para salvá‑los, mas eles não o compreenderam.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Imaginou que seus irmãos israelitas entenderiam que ele havia sido enviado por Deus para resgatá-los, mas isso não aconteceu.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Supunha ele que os seus irmãos de raça compreenderiam que Deus o enviara para os salvar. Mas não, eles não compreenderam.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ora, ele julgava que seus irmãos entendiam que por mão dele Deus os libertava; mas eles não o entenderam.