Acts 8:13 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E creu até o próprio Simão e, sendo batizado, ficou de contínuo com Filipe; e admirava-se, vendo os sinais e os grandes milagres que se faziam.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Até mesmo Simão acreditou e, depois de ter sido batizado, acompanhava Filipe de perto, e observava fascinado os grandes sinais e milagres que eram feitos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O próprio Simão também acreditou e, depois de baptizado, andava sempre com Filipe; e, ao ver os grandes milagres e portentos que ele fazia, ficava assombrado.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
O próprio Simão também creu e foi baptizado e seguia Filipe por toda a parte, observando maravilhado os grandes sinais e milagres que eram realizados.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E até o próprio Simão creu. E, sendo batizado, passou a acompanhar Filipe, admirando-se dos sinais e grandes milagres que eram realizados.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O próprio Simão abraçou a fé; e, tendo sido batizado, acompanhava a Filipe de perto, observando extasiado os sinais e grandes milagres praticados.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E creu até o próprio Simão; e, sendo batizado, ficou, de contínuo, com Filipe e, vendo os sinais e as grandes maravilhas que se faziam, estava atônito.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E creu até o próprio Simão; e, sendo batizado, ficou de contínuo com Filipe; e, vendo os sinais e as grandes maravilhas que se faziam, estava atônito.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
O próprio Simão creu e foi batizado. Ele acompanhou Filipe, impressionado com os sinais milagrosos e as maravilhas que ele viu.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Até o próprio Simão se tornou crente e recebeu o batismo, passando a andar com Filipe. E, ao ver os sinais milagrosos e as grandes maravilhas que se faziam, ficava muito admirado.
Portuguese Bible Old Orthography
E creu até o próprio Simão; e, sendo batizado, ficou, de contínuo, com Filipe e, vendo os sinais e as grandes maravilhas que se faziam, estava atônito.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O próprio Simão abraçou a fé e, tendo sido batizado, acompanhava Filipe de perto, observando extasiado os sinais e grandes milagres praticados.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então o próprio Simão creu e foi batizado, e começou a seguir Filipe a todos os lugares; estava maravilhado com os sinais e milagres que eram realizados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O próprio Simão também creu. E, depois de ser batizado, acompanhava Filipe de perto, muito admirado com os grandes milagres e maravilhas que ele fazia.
Portuguese NVI
O próprio Simão também creu e foi batizado, e seguia a Filipe por toda parte, observando maravilhado os grandes sinais e milagres que eram realizados.
Portuguese NVI 2023
O próprio Simão também creu e foi batizado. Ele seguia Filipe por toda parte, observando maravilhado os grandes sinais e milagres que eram realizados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O próprio Simão creu e foi batizado. Começou a seguir Filipe por toda parte, admirando-se dos sinais e milagres que ele realizava.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O próprio Simão creu e foi batizado, começando a acompanhar Filipe por onde quer que andasse, assistindo com pasmo aos sinais que realizava.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O mesmo Simão também creu, e, depois de batizado, estava continuamente com Filipe, e admirava-se, vendo os milagres e grandes prodígios que se faziam.