Acts 8:34 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Respondendo o eunuco a Filipe, disse: Rogo-te, de quem diz isto o profeta? de si mesmo, ou de algum outro?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então o eunuco perguntou a Filipe: — Por favor, diga-me: de quem o profeta está falando? Ele está falando dele mesmo ou de outra pessoa?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dirigindo-se a Filipe, o eunuco disse-lhe: «Peço-te que me digas: De quem fala o profeta? De si mesmo ou de outra pessoa?»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
O eunuco perguntou a Filipe: “Diga-me, por favor: De quem o profeta está a falar? De si próprio ou de outro?”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tomando a palavra, o eunuco disse a Filipe: Por favor, de quem o profeta está falando isso? De si mesmo ou de outro?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, o eunuco disse a Filipe: Peço-te que me expliques a quem se refere o profeta. Fala de si mesmo ou de algum outro?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, respondendo o eunuco a Filipe, disse: Rogo-te, de quem diz isto o profeta? De si mesmo ou de algum outro?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, respondendo o eunuco a Filipe, disse: Rogo-te, de quem diz isto o profeta? De si mesmo, ou de algum outro?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
O eunuco perguntou a Filipe: “Diga-me, sobre quem o profeta está falando? É sobre ele mesmo ou sobre outra pessoa?”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O etíope perguntou a Filipe: «Diz-me, por favor: de quem é que o profeta está a falar? Dele mesmo ou doutra pessoa?»
Portuguese Bible Old Orthography
E, respondendo o eunuco a Filipe, disse: Rogo-te, de quem diz isto o profeta? De si mesmo ou de algum outro?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então o eunuco disse a Filipe: — Peço que você me explique a quem se refere o profeta. Fala de si mesmo ou de outra pessoa?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O eunuco perguntou a Filipe: “Diga-me, por favor: de quem o profeta estava falando? A respeito de si mesmo ou de outro?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O funcionário perguntou a Filipe: — Por favor, me explique uma coisa! De quem é que o profeta está falando isso? É dele mesmo ou de outro?
Portuguese NVI
O eunuco perguntou a Filipe: "Diga-me, por favor: de quem o profeta está falando? De si próprio ou de outro? "
Portuguese NVI 2023
O eunuco perguntou a Filipe: ― Diga‑me, por favor: de quem o profeta está falando? De si mesmo ou de outro?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O eunuco perguntou a Filipe: “Diga-me, o profeta estava falando de si mesmo ou de outro?”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O eunuco perguntou a Filipe: “Peço-te que me digas, por favor: Isaías falava acerca de si próprio ou de outra pessoa?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Perguntou o eunuco a Filipe: Peço-te que me digas de quem falou isso o profeta? De si mesmo ou de algum outro?