Acts 8:40 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas Filipe achou-se em Azoto e, indo passando, evangelizava todas as cidades, até que chegou a Cesaréia.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
De repente Filipe se encontrou na cidade de Azoto e, partindo dali, foi anunciando as Boas Novas por todas as cidades, até chegar a Cesareia.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Filipe encontrou-se em Azoto e, partindo dali, foi anunciando a Boa-Nova a todas as cidades, até que chegou a Cesareia.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Filipe, porém, apareceu em Azoto e, indo para Cesareia, pregava o Evangelho em todas as cidades pelas quais passava.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas Filipe achou-se em Azoto e, viajando, evangelizava todas as cidades, até que chegou a Cesareia.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas Filipe veio a achar-se em Azoto; e, passando além, evangelizava todas as cidades até chegar a Cesaréia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Filipe se achou em Azoto e, indo passando, anunciava o evangelho em todas as cidades, até que chegou a Cesareia.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Filipe se achou em Azoto e, indo passando, anunciava o evangelho em todas as cidades, até que chegou a Cesaréia.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ele anunciou as boas novas do Reino em todas as cidades ao longo do caminho, até chegar em Cesareia.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Filipe encontrou-se na cidade de Azoto e, partindo dali, continuou a pregar o evangelho de povoação em povoação até chegar a Cesareia.
Portuguese Bible Old Orthography
E Filipe se achou em Azoto e, indo passando, anunciava o evangelho em todas as cidades, até que chegou a Cesaréia.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas Filipe foi visto outra vez em Azoto; e, seguindo viagem, evangelizava todas as cidades até chegar a Cesareia.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Enquanto isso, Filipe apareceu em Azoto! Pregou a boa-nova ali e em cada cidade pelo caminho, à medida que ia para Cesareia.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
De repente, Filipe se encontrou na cidade de Azoto e seguiu viagem, anunciando o evangelho por todas as cidades até chegar a Cesareia.
Portuguese NVI
Filipe, porém, apareceu em Azoto e, indo para Cesaréia, pregava o evangelho em todas as cidades pelas quais passava.
Portuguese NVI 2023
Filipe, porém, apareceu em Azoto e, indo para Cesareia, pregava o evangelho em todas as cidades pelas quais passava.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Filipe apareceu mais ao norte, na cidade de Azoto. Anunciou as boas-novas ali e em todas as cidades ao longo do caminho, até chegar a Cesareia.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Filipe deu por si em Azoto. Aí pregou as boas novas. Não só aí como também em todas as cidades no caminho até Cesareia.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas Filipe achou-se em Azoto e, passando além, evangelizava todas as cidades, até que chegou a Cesareia.