Acts 9:12 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e viu um homem chamado Ananias entrar e impor-lhe as mãos, para que recuperasse a vista.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
numa visão, viu um homem chamado Ananias chegar e colocar as mãos sobre ele para que possa voltar a ver.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Saulo, entretanto, viu numa visão um homem, de nome Ananias, entrar e impor-lhe as mãos para recobrar a vista.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Em visão, mostrei-lhe um homem chamado Ananias a chegar e impor-lhe as mãos para ele voltar a ver.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e viu, numa visão, um homem chamado Ananias entrar e impor-lhe as mãos, para que recuperasse a vista.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e viu entrar um homem, chamado Ananias, e impor-lhe as mãos, para que recuperasse a vista.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e numa visão ele viu que entrava um homem chamado Ananias e punha sobre ele a mão, para que tornasse a ver.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E numa visão ele viu que entrava um homem chamado Ananias, e punha sobre ele a mão, para que tornasse a ver.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ele teve uma visão em que um homem chamado Ananias vinha e colocava as suas mãos sobre ele e, então, ele conseguiu enxergar de novo.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e teve uma visão em que lhe apareceu um homem chamado Ananias, que entrou e impôs as mãos sobre ele para que tornasse a ver.»
Portuguese Bible Old Orthography
e numa visão ele viu que entrava um homem chamado Ananias e punha sobre ele a mão, para que tornasse a ver.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e, numa visão, viu entrar um homem, chamado Ananias, e impor-lhe as mãos, para que recuperasse a vista.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu lhe mostrei numa visão um homem chamado Ananias entrando e impondo as mãos sobre ele, para que voltasse a enxergar!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e teve uma visão. Nela apareceu um homem chamado Ananias, que entrou e pôs as mãos sobre ele a fim de que ele pudesse ver de novo.
Portuguese NVI
numa visão viu um homem chamado Ananias chegar e impor-lhe as mãos para que voltasse a ver".
Portuguese NVI 2023
Em uma visão, ele viu um homem chamado Ananias chegar e impor‑lhe as mãos para que voltasse a ver.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mostrei-lhe numa visão um homem chamado Ananias chegando e impondo as mãos sobre ele para que voltasse a enxergar”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mostrei-lhe em visão alguém chamado Ananias que deverá procurá-lo e que porá as mãos sobre ele para que torne a ver!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e tem visto um homem, por nome Ananias, entrar e impor-lhe as mãos para recuperar a vista.