Acts 9:8 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Saulo levantou-se da terra e, abrindo os olhos, não via coisa alguma; e, guiando-o pela mão, conduziram-no a Damasco.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Saulo se levantou mas, quando abriu os seus olhos, não conseguia ver nada. Então os outros o levaram pela mão e o guiaram até Damasco.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Saulo ergueu-se do chão, mas, embora tivesse os olhos abertos, não via nada. Foi necessário levá-lo pela mão e, assim, entrou em Damasco,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Saulo levantou-se do chão e, ao abrir os olhos, não conseguia ver nada. E os homens levaram-no pela mão até Damasco.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Saulo levantou-se do chão e, abrindo os olhos, não enxergava coisa alguma; então, guiado pela mão, foi conduzido a Damasco.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, se levantou Saulo da terra e, abrindo os olhos, nada podia ver. E, guiando-o pela mão, levaram-no para Damasco.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Saulo levantou-se da terra e, abrindo os olhos, não via a ninguém. E, guiando-o pela mão, o conduziram a Damasco.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Saulo levantou-se da terra, e, abrindo os olhos, não via a ninguém. E, guiando-o pela mão, o conduziram a Damasco.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Saulo ficou em pé e, quando abriu os olhos, não enxergava absolutamente nada. Os homens que acompanhavam Saulo o pegaram pela mão e o levaram para a cidade de Damasco.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Saulo levantou-se do chão e tinha os olhos abertos mas não via nada. Tiveram que o levar pela mão para Damasco.
Portuguese Bible Old Orthography
E Saulo levantou-se da terra e, abrindo os olhos, não via a ninguém. E, guiando-o pela mão, o conduziram a Damasco.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Saulo se levantou do chão e, abrindo os olhos, nada podia ver. E, guiando-o pela mão, levaram-no para Damasco.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando Saulo se levantou do chão, percebeu que estava cego. Ele teve de ser conduzido para Damasco
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Saulo se levantou do chão e abriu os olhos, mas não podia ver nada. Então eles o pegaram pela mão e o levaram para Damasco.
Portuguese NVI
Saulo levantou-se do chão e, abrindo os olhos, não conseguia ver nada. E eles o levaram pela mão até Damasco.
Portuguese NVI 2023
Saulo levantou‑se do chão e, abrindo os olhos, não conseguia ver nada, de modo que os homens o levaram pela mão até Damasco.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Saulo levantou-se do chão, mas, ao abrir os olhos, estava cego. Então o conduziram pela mão até Damasco.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando Saulo se levantou, verificou que deixara de ver. Tiveram de o levar pela mão até Damasco,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Levantou-se Saulo da terra e, abrindo os olhos, nada viu; e, guiando-o pela mão, conduziram-no a Damasco.