Amos 1:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Edom, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque perseguiu a seu irmão à espada, e baniu toda a compaixão; e a sua ira despedaçou eternamente, e conservou a sua indignação para sempre.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR diz: “Não perdoarei ao povo de Edom os tantos crimes que cometeram: eles perseguiram com espadas aos seus irmãos de Israel e não tiveram compaixão deles. Estavam furiosos como animais selvagens e descarregaram toda a sua ira contra o povo de Israel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Assim fala o Senhor, «Por causa do triplo e do quádruplo crime de Edom, não revogarei o meu decreto. Porque perseguiu o seu irmão à espada, abafando toda a compaixão, porque a sua cólera não cessa de despedaçar, e persiste até ao fim no seu rancor,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim diz o Senhor: Pelas três transgressões de Edom, sim, e pela quarta, não retirarei o castigo; pois perseguiu seu irmão com espada sem nenhuma compaixão, despedaçando sem parar com sua fúria, e conservou sua indignação para sempre.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim diz o SENHOR: Por três transgressões de Edom e por quatro, não sustarei o castigo, porque perseguiu o seu irmão à espada e baniu toda a misericórdia; e a sua ira não cessou de despedaçar, e reteve a sua indignação para sempre.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Edom e por quatro, não retirarei o castigo, porque perseguiu a seu irmão à espada e baniu toda a misericórdia; e a sua ira despedaça eternamente, e retém a sua indignação para sempre.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim diz o SENHOR: Por três transgressões de Edom, e por quatro, não retirarei o castigo, porque perseguiu a seu irmão à espada, e aniquilou as suas misericórdias; e a sua ira despedaçou eternamente, e conservou a sua indignação para sempre.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor disse: «O povo de Edom cometeu crimes e mais crimes e por isso não lhes perdoarei. É que eles perseguiram à espada o povo seu irmão e não lhes mostraram amor. A sua ira destruía sem parar e a sua fúria continuava, sem fim.
Portuguese Bible Old Orthography
Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Edom e por quatro, não retirarei o castigo, porque perseguiu a seu irmão à espada e baniu toda a misericórdia; e a sua ira despedaça eternamente, e retém a sua indignação para sempre.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim diz o Senhor: “Por três transgressões de Edom, sim, por causa de quatro, não suspenderei o castigo. Porque perseguiu o seu irmão com a espada e não teve nenhuma compaixão dele. A sua ira não cessou de despedaçar, e conservou a sua indignação para sempre.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim diz o Senhor: “O povo de Edom peca sem parar. Eu não o deixarei sem castigo por mais tempo. Ele perseguiu a seu irmão, com a espada na mão; e reprimiu-o sem misericórdia, atacando-o furiosamente; sua ira permanece para sempre.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus diz: — O povo do país de Edom tem cometido tantos pecados, tantos mesmo, que eu tenho de castigá-los. Fizeram guerra contra os seus irmãos, os israelitas, e não tiveram dó nem piedade. A raiva dos edomitas não parou, e eles conservaram o seu ódio para sempre.
Portuguese NVI
Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Edom, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque com a espada perseguiu seu irmão, e reprimiu toda a compaixão, mutilando-o furiosamente e perpetuando para sempre a sua ira,
Portuguese NVI 2023
Assim diz o Senhor: “Por três transgressões de Edom, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque com a espada perseguiu o seu irmão e reprimiu toda a compaixão por ele, porque a sua ira dilacerou continuamente e manteve o seu furor para sempre,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Assim diz o S enhor: “Os habitantes de Edom pecaram repetidamente; não deixarei que fiquem impunes! Com espadas perseguiram seus parentes, os israelitas, e não tiveram compaixão deles. Em sua fúria, os despedaçaram sem parar e foram implacáveis em sua ira.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Diz o Senhor: “Edom pecou sem cessar; não lhe perdoarei. Não os deixarei continuar sem castigo. Perseguiram o seu irmão Israel com a espada; a sua ira foi sem descanso, não conheceram a piedade.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim diz Jeová: Por causa de três transgressões de Edom, sim, de quatro, não desviarei o seu castigo, porque perseguiu a seu irmão com a espada, e pôs de lado toda a compaixão, e a sua ira despedaçou perpetuamente, e conservou a sua indignação para sempre.