Amos 2:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Contudo eu destruí o amorreu diante deles, a altura do qual era como a dos cedros, e cuja força era como a dos carvalhos; mas destruí o seu fruto por cima, e as suas raízes por baixo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Você se esqueceu que fui eu quem destruiu os amorreus que moravam antes de você chegar? Eles eram tão altos como os cedros e tão fortes como os carvalhos. Destruí os seus frutos que estavam lá em cima e as suas raízes que estavam lá embaixo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fui Eu que, diante deles, exterminei os amorreus, que eram altos como cedros e fortes como os carvalhos. Destruí-lhes por cima os frutos e por baixo as raízes.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas eu destruí diante deles os amorreus, tão altos quanto os cedros, cuja força era como a dos carvalhos; destruí seu fruto na parte de cima e suas raízes na parte de baixo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todavia, eu destruí diante deles o amorreu, cuja altura era como a dos cedros, e que era forte como os carvalhos; e destruí o seu fruto por cima e as suas raízes por baixo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não obstante eu ter destruído o amorreu diante deles, a altura do qual era como a altura dos cedros, e cuja força era como a dos carvalhos; mas destruí o seu fruto por cima e as suas raízes por baixo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Todavia eu destruí diante dele o amorreu, cuja altura era como a altura dos cedros, e que era forte como os carvalhos; mas destruí o seu fruto por cima, e as suas raízes por baixo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E fui eu que destruí os amorreus a favor de Israel, eles que eram altos como cedros e fortes como carvalhos. Destruí-os de cima a baixo, tanto os seus frutos como as suas raízes.
Portuguese Bible Old Orthography
Não obstante eu ter destruído o amorreu diante deles, a altura do qual era como a altura dos cedros, e cuja força era como a dos carvalhos; mas destruí o seu fruto por cima e as suas raízes por baixo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Todavia, fui eu que destruí diante deles os amorreus, que eram tão altos como os cedros e tão fortes como os carvalhos; destruí os seus frutos por cima e as suas raízes por baixo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Expulsei desta terra os amorreus, altos como cedros e fortes como carvalhos! Eu arranquei os seus frutos e cortei suas raízes.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Será que vocês já esqueceram o que fiz com os amorreus? Eu destruí aqueles homens que eram altos como os cedros e fortes como os carvalhos. Acabei completamente com eles.
Portuguese NVI
"Fui eu que destruí os amorreus diante deles, embora fossem altos como o cedro e fortes como o carvalho. Eu destruí os seus frutos em cima e as suas raízes embaixo".
Portuguese NVI 2023
“Fui eu que destruí os amorreus diante deles, embora fossem altos como o cedro e fortes como o carvalho. Eu destruí os seus frutos em cima e as suas raízes embaixo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Diante dos olhos de meu povo, destruí os amorreus, embora fossem altos como cedros e fortes como carvalhos. Destruí os frutos de seus galhos e arranquei suas raízes.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mesmo assim, pensem em tudo o que fiz por eles! Limpei a terra dos amorreus diante deles, esses amorreus tão fortes como carvalhos e tão altos como cedros! Destruí-lhes o fruto e cortei-lhes por baixo as raízes.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todavia, eu destruí diante deles o amorreu, cuja altura era como a altura dos cedros, e ele mesmo, forte como os carvalhos; destruí o seu fruto por cima e as suas raízes, por baixo.