Amos 3:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
De todas as famílias da terra só a vós vos tenho conhecido; portanto eu vos punirei por todas as vossas iniqüidades.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Na terra há muitas famílias, mas só escolhi vocês para serem a minha família. Por isso terei que castigar vocês por todas as suas maldades”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«De todas as nações da terra, só a vós conheci. Por isso vos castigarei, por todas as vossas iniquidades.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
De todas as famílias da terra, escolhi somente a vós; portanto, eu vos punirei por todas as vossas maldades.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
De todas as famílias da terra, somente a vós outros vos escolhi; portanto, eu vos punirei por todas as vossas iniqüidades.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
De todas as famílias da terra a vós somente conheci; portanto, todas as vossas injustiças visitarei sobre vós.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
De todas as famílias da terra só a vós vos tenho conhecido; portanto eu vos punirei por todas as vossas iniqüidades.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Entre todas as famílias da terra são a única que eu conheci. Por isso, vou pedir-vos contas de todos os crimes que cometeram.»
Portuguese Bible Old Orthography
De todas as famílias da terra a vós somente conheci; portanto, todas as vossas injustiças visitarei sobre vós.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“De todas as famílias da terra, somente a vocês eu escolhi; portanto, eu os punirei por todas as suas iniquidades.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Dentre todos os povos da terra, eu escolhi exatamente vocês. É por isso que devo castigá-los por todos os seus pecados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— No mundo inteiro, vocês são o único povo que eu escolhi para ser meu. Por isso, tenho de castigá-los por causa de todos os pecados que vocês cometeram.
Portuguese NVI
"Escolhi apenas vocês de todas as famílias da terra; por isso eu os castigarei por causa de todas as suas maldades".
Portuguese NVI 2023
“Dentre todas as famílias da terra, escolhi apenas vocês; por isso, eu os castigarei por todas as suas maldades”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“De todas as famílias da terra, só escolhi vocês. Por isso devo castigá-los por todos os seus pecados”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
De todos os povos da Terra, só a vocês eu escolhi. Por isso, tanto mais vos castigarei pelos vossos pecados.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
De todas as famílias da terra só a vós vos tenho conhecido; portanto, visitarei sobre vós todas as vossas iniquidades.