Amos 4:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Vinde a Betel, e transgredi; a Gilgal, e multiplicai as transgressões; e cada manhã trazei os vossos sacrifícios, e de três em três dias os vossos dízimos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Pequem em Betel! Pequem em Gilgal e pequem muito mais! Todas as manhãs levem suas ofertas e sacrifícios e a cada terceiro dia levem a décima parte da sua colheita.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Ide a Betel e prevaricai, em Guilgal multiplicai as transgressões! Oferecei cada manhã os vossos sacrifícios, e os vossos dízimos todos os três dias.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Vinde a Betel e transgredi; vinde a Gilgal e multiplicai as transgressões! Trazei os vossos sacrifícios a cada manhã, e os vossos dízimos de três em três dias.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Vinde a Betel e transgredi, a Gilgal, e multiplicai as transgressões; e, cada manhã, trazei os vossos sacrifícios e, de três em três dias, os vossos dízimos;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Vinde a Betel e transgredi; a Gilgal, e multiplicai as transgressões; e, cada manhã, trazei os vossos sacrifícios e, de três em três dias, os vossos dízimos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Vinde a Betel, e transgredi; a Gilgal, e multiplicai as transgressões; e cada manhã trazei os vossos sacrifícios, e os vossos dízimos de três em três dias.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor Deus disse: «Povo de Israel, venham ao santuário de Betel e pequem, ao santuário de Guilgal e pequem ainda mais! Tragam os animais para o sacrifício cada manhã, e os vossos dízimos de três em três dias.
Portuguese Bible Old Orthography
Vinde a Betel e transgredi; a Gilgal, e multiplicai as transgressões; e, cada manhã, trazei os vossos sacrifícios e, de três em três dias, os vossos dízimos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Venham a Betel e pequem! Venham a Gilgal e pequem ainda mais! Cada manhã, tragam os seus sacrifícios e, de três em três dias, os seus dízimos!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Andem, continuem sacrificando aos ídolos em Betel e em Gilgal. Continuem desobedecendo; os seus pecados se amontoam. Ofereçam sacrifícios pela manhã, diariamente, e tragam os dízimos no terceiro dia!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus diz: — Povo de Israel, vocês querem pecar? Pois vão aos santuários de Betel e de Gilgal e ali pequem à vontade! Todas as manhãs ofereçam sacrifícios e de três em três dias deem os seus dízimos.
Portuguese NVI
"Vão a Betel e ponham-se a pecar; vão a Gilgal e pequem ainda mais. Ofereçam os seus sacrifícios cada manhã, os seus dízimos no terceiro dia.
Portuguese NVI 2023
“Vão a Betel e ponham‑se a pecar; vão a Gilgal e pequem ainda mais. Cada manhã, ofereçam os seus sacrifícios e, no terceiro dia, os seus dízimos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Andem, vão a Betel cometer pecados! Continuem a desobedecer em Gilgal! Ofereçam sacrifícios todas as manhãs e tragam seus dízimos a cada três dias.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Venham então e continuem a fazer sacrifícios aos ídolos, em Betel e em Gilgal. Continuem a desobedecer que os vossos pecados se vão amontoando. Sacrifiquem cada manhã e tragam os dízimos duas vezes por semana.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Vinde a Betel e transgredi; a Gilgal e multiplicai transgressões; trazei os vossos sacrifícios todas as manhãs e os vossos dízimos, de três em três dias;