Amos 5:27 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Portanto vos levarei cativos para além de Damasco, diz o Senhor, cujo nome é o Deus dos exércitos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
quando eu fizer com que sejam levados para além de Damasco. Eu, o SENHOR, o Deus Todo-Poderoso, falei”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eu vos deportarei para além de Damasco» – diz o Senhor. Deus do universo é o seu nome.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por isso eu vos levarei cativos para além de Damasco, diz o Senhor, cujo nome é o Deus dos Exércitos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Por isso, vos desterrarei para além de Damasco, diz o SENHOR, cujo nome é Deus dos Exércitos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Portanto, vos levarei cativos, para além de Damasco, diz o Senhor, cujo nome é Deus dos Exércitos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto vos levarei cativos, para além de Damasco, diz o SENHOR, cujo nome é o Deus dos Exércitos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, vou mandar-vos para o exílio, para além das terras de Damasco.» É isto que diz o Senhor, cujo nome é: Deus todo-poderoso.
Portuguese Bible Old Orthography
Portanto, vos levarei cativos, para além de Damasco, diz o Senhor, cujo nome é Deus dos Exércitos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por isso, vou mandar vocês ao exílio para além de Damasco, diz o Senhor, cujo nome é Deus dos Exércitos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por isso, vou mandar todos vocês e todos os seus ídolos para o exílio, para muito além de Damasco”, diz o Senhor, o Deus dos Exércitos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
quando eu os levar como prisioneiros para lá de Damasco. Eu, o Senhor, o Deus Todo-Poderoso, estou falando.
Portuguese NVI
Por isso eu os mandarei para o exílio, para além de Damasco", diz o SENHOR, o Deus dos Exércitos é o seu nome.
Portuguese NVI 2023
Por isso, eu os enviarei para o exílio, para além de Damasco”, diz o Senhor, cujo nome é Deus dos Exércitos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por isso eu os enviarei para o exílio, para uma terra a leste de Damasco”, diz o S enhor, cujo nome é Deus dos Exércitos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, vou mandar-vos para o cativeiro, lá bem para o oriente de Damasco”, diz o Senhor, cujo nome é Deus dos exércitos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Portanto, vos levarei cativos para além de Damasco, diz Jeová, cujo nome é o Deus dos Exércitos.