Amos 5:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
procurai aquele que fez as Plêiades e o Oriom, e torna a sombra da noite em manhã, e transforma o dia em noite; o que chama as águas do mar, e as derrama sobre a terra; o Senhor é o seu nome.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Deus é o criador das Plêiades e de Órion. Ele é quem converte a escuridão na luz do dia e transforma o dia em noite. Ele é quem convoca a água dos mares e a derrama sobre a terra. Ele é YAVÉ, esse é o seu nome!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Aquele que criou as Plêiades e o Orion, que muda as trevas na aurora e reduz o dia a noite escura, que convoca as águas do mar e as derrama sobre a face da terra: o seu nome é Senhor !
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Aquele que fez as Plêiades e o Órion, e torna a sombra da noite em manhã, e transforma o dia em noite; o que chama as águas do mar e as derrama sobre a terra; o seu nome é Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
procurai o que faz o Sete-estrelo e o Órion, e torna a densa treva em manhã, e muda o dia em noite; o que chama as águas do mar e as derrama sobre a terra; SENHOR é o seu nome.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
procurai o que faz o Sete-estrelo e o Órion, e torna a sombra da noite em manhã, e escurece o dia como a noite; o que chama as águas do mar e as derrama sobre a terra; Senhor é o seu nome.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Procurai o que faz o Sete-estrelo e o Órion e torna a sombra da noite em manhã, e faz escurecer o dia como a noite, que chama as águas do mar, e as derrama sobre a terra; o SENHOR é o seu nome.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor fez as constelações de Plêiades e Orion; aquele que muda as trevas em manhã e transforma o dia em noite. Chama pelas águas do mar e espalha-as sobre a terra. O seu nome é: “ Senhor!”
Portuguese Bible Old Orthography
procurai o que faz o Sete-estrelo e o Órion, e torna a sombra da noite em manhã, e escurece o dia como a noite; o que chama as águas do mar e as derrama sobre a terra; Senhor é o seu nome.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
busquem aquele que fez o Sete-estrelo e o Órion; aquele que torna as densas trevas em manhã e muda o dia em noite; aquele que chama as águas do mar e as derrama sobre a terra; Senhor é o seu nome.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Procurem aquele que criou as Plêiades e a constelação do Órion, que transforma a escuridão em dia claro, o dia em noite, que chama a água do mar e a derrama como chuva sobre a face da terra. O Senhor é o seu nome.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus criou as estrelas, as Sete-Cabrinhas e as Três-Marias. Ele faz a noite virar dia e o dia virar noite. Ele chama as águas do mar e as derrama sobre a terra. O seu nome é Senhor.
Portuguese NVI
( aquele que fez as Plêiades e o Órion, que faz da escuridão alvorada e do dia, noite escura, que chama as águas do mar e as espalha sobre a face da terra, o SENHOR é o seu nome.
Portuguese NVI 2023
Aquele que fez as Plêiades e o Órion; que faz das densas trevas alvorada, e do dia, noite escura; que chama as águas do mar e as espalha sobre a face da terra; Senhor é o seu nome.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois ele criou as estrelas, as Plêiades e o Órion. Transforma a escuridão em manhã e o dia em noite. Tira água dos oceanos e a derrama sobre a terra; seu nome é S enhor!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Procurem aquele que criou as constelações de Plêiades e Orion; que faz das trevas manhã e do dia noite; que chama as águas dos oceanos e as derrama em chuva sobre a Terra. O seu nome é Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
buscai aquele que faz as Plêiades e Órion, e que troca em manhã a sombra da morte, e com as trevas transforma o dia em noite; o que chama as águas do mar e as derrama sobre a face da terra; Jeová é o seu nome.