Amos 6:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Portanto agora irão em cativeiro entre os primeiros que forem cativos; e cessarão os festins dos banqueteadores.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por isso vocês, que vivem à vontade, serão os primeiros a ser exilados. A festa acabou para vocês”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso, irão deportados à frente dos cativos, e terá fim esse bando de voluptuosos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Portanto, agora serão os primeiros a ser levados para o cativeiro; e os banquetes dos preguiçosos cessarão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Portanto, agora, ireis em cativeiro entre os primeiros que forem levados cativos, e cessarão as pândegas dos espreguiçadores.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
eis que, agora, ireis em cativeiro entre os primeiros que forem cativos, e cessarão os festins dos regalados.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto agora irão em cativeiro entre os primeiros dos que forem levados cativos, e cessarão os festins dos banqueteadores.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, vão ser os primeiros a irem para o exílio, e acabam-se as comezainas em sofás de luxo.
Portuguese Bible Old Orthography
eis que, agora, ireis em cativeiro entre os primeiros que forem cativos, e cessarão os festins dos regalados.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Portanto, vocês estarão entre os primeiros que serão levados para o cativeiro, e cessarão as festanças dos que gostam de se espreguiçar.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por isso, vocês estarão entre os primeiros a ir para o exílio. De repente, a sua grande farra terá um fim!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, vocês serão os primeiros a serem levados como prisioneiros para fora do país, e não haverá mais banquetes alegres.
Portuguese NVI
Por isso vocês estarão entre os primeiros a ir para o exílio; cessarão os banquetes dos que vivem no ócio.
Portuguese NVI 2023
Por isso, estarão entre os primeiros a ir para o exílio, e cessarão os banquetes dos que vivem no ócio.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por isso, serão os primeiros levados para o exílio; as festas dos que viviam sossegados cessarão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Essa é a razão por que hão de ser os primeiros levados para o cativeiro; dum momento para o outro cessarão os banquetes dos que vivem folgadamente.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Portanto, pois, irão cativos entre os primeiros que forem levados cativos, e cessará a galhofa dos que banqueteiam.