Amos 9:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eis que os olhos do Senhor Deus estão contra este reino pecador, e eu o destruirei de sobre a face da terra; contudo não destruirei de todo a casa de Jacó, diz o Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Amós diz: “Prestem bastante atenção, o Senhor DEUS vigia este reino de pecadores”. O SENHOR diz: “Farei com que desapareçam da face da terra, mas não destruirei por completo a família de Jacó.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eis que os olhos do Senhor Deus estão abertos sobre o reino que peca; hei-de exterminá-lo da face da terra. Mas não destruirei completamente a casa de Jacob oráculo do Senhor,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os olhos do Senhor Deus estão contra este reino pecador, e eu o eliminarei da face da terra; mas não destruirei totalmente a casa de Jacó, diz o Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eis que os olhos do SENHOR Deus estão contra este reino pecador, e eu o destruirei de sobre a face da terra; mas não destruirei de todo a casa de Jacó, diz o SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eis que os olhos do Senhor Jeová estão contra este reino pecador, e eu o destruirei de sobre a face da terra; mas não destruirei de todo a casa de Jacó, diz o Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eis que os olhos do Senhor DEUS estão contra este reino pecador, e eu o destruirei de sobre a face da terra; mas não destruirei de todo a casa de Jacó, diz o SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eu, o Senhor Deus, ponho os olhos sobre o reino pecaminoso de Israel e vou destruí-lo da face da terra. Mas não destruirei todos os descendentes de Jacob.
Portuguese Bible Old Orthography
Eis que os olhos do Senhor JEOVÁ estão contra este reino pecador, e eu o destruirei de sobre a face da terra; mas não destruirei de todo a casa de Jacó, diz o Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eis que os olhos do Senhor Deus estão contra este reino pecador, e eu o destruirei da face da terra. Mas não destruirei por completo a casa de Jacó”, diz o Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Os olhos do Senhor, o Soberano, observam Israel com atenção, vendo como essa nação peca terrivelmente. Eu a arrancarei de sua terra e espalharei seus habitantes por todo o mundo. Mas prometo que não destruirei completamente a descendência de Jacó”, diz o Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Estou olhando para Israel, este país de pecadores, e vou fazê-lo desaparecer da terra; mas não acabarei com todos os israelitas. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
Portuguese NVI
“Sem dúvida, os olhos do SENHOR, o Soberano, se voltam para este reino pecaminoso. Eu o varrerei da superfície da terra, mas não destruirei totalmente a descendência de Jacó”, declara o SENHOR.
Portuguese NVI 2023
“Sem dúvida, os olhos do Soberano Senhor voltam‑se para este reino pecaminoso. Eu o varrerei da superfície da terra, mas não destruirei totalmente a descendência de Jacó”, declara o Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Eu, o S enhor Soberano, vigio a nação pecaminosa de Israel. Eu a varrerei da face da terra, mas jamais destruirei por completo o povo de Israel”, diz o S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os olhos do Senhor Deus estão voltados para Israel, este reino pecaminoso; hei de desenraizá-los daqui e espalhá-los por todo o mundo. Mas não destruirei de todo a casa de Jacob, diz o Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eis que os olhos do Senhor Jeová estão sobre o reino pecaminoso, e eu o exterminarei de sobre a face da terra; exceto que não destruirei de todo a casa de Jacó, diz Jeová.