Colossians 2:12 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
tendo sido sepultados com ele no batismo, no qual também fostes ressuscitados pela fé no poder de Deus, que o ressuscitou dentre os mortos;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Foi isso que aconteceu quando vocês foram sepultados junto com Cristo no batismo. E no batismo vocês também foram ressuscitados com ele por meio da fé no poder de Deus, o mesmo Deus que ressuscitou a Cristo dos mortos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Sepultados com Ele no Baptismo, foi também com Ele que fostes ressuscitados, pela fé que tendes no poder de Deus, que o ressuscitou dos mortos.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Isso aconteceu quando vocês foram sepultados com ele no baptismo e com ele foram ressuscitados mediante a fé no poder de Deus, que o ressuscitou dentre os mortos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
sepultados com ele no batismo, com quem também fostes ressuscitados pela fé no poder de Deus, que o ressuscitou dentre os mortos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
tendo sido sepultados, juntamente com ele, no batismo, no qual igualmente fostes ressuscitados mediante a fé no poder de Deus que o ressuscitou dentre os mortos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Sepultados com ele no batismo, nele também ressuscitastes pela fé no poder de Deus, que o ressuscitou dos mortos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Sepultados com ele no batismo, nele também ressuscitastes pela fé no poder de Deus, que o ressuscitou dentre os mortos.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Vocês foram sepultados com ele no batismo e, depois, ressuscitaram com ele por acreditarem que Deus ressuscitou o seu Filho dos mortos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ao serem batizados, foram sepultados com Cristo e ressuscitaram com ele pela vossa fé no poder de Deus que o ressuscitou.
Portuguese Bible Old Orthography
Sepultados com ele no batismo, nele também ressuscitastes pela fé no poder de Deus, que o ressuscitou dos mortos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
tendo sido sepultados juntamente com ele no batismo, no qual vocês também foram ressuscitados por meio da fé no poder de Deus que o ressuscitou dentre os mortos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
No batismo a sua velha natureza pecaminosa foi sepultada com ele; e então vocês ressuscitaram da morte com ele para uma nova vida, porque confiaram na palavra do poderoso Deus que levantou Cristo dentre os mortos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois, quando vocês foram batizados, foram sepultados com Cristo; e no batismo também foram ressuscitados com ele por meio da fé que vocês têm no grande poder de Deus, o mesmo Deus que ressuscitou Cristo.
Portuguese NVI
Isso aconteceu quando vocês foram sepultados com ele no batismo, e com ele foram ressuscitados mediante a fé no poder de Deus que o ressuscitou dentre os mortos.
Portuguese NVI 2023
Isso aconteceu quando vocês foram sepultados com ele no batismo e com ele foram ressuscitados pela fé no poder de Deus que o ressuscitou dentre os mortos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
No batismo, vocês foram sepultados com Cristo e, com ele, foram ressuscitados para a nova vida por meio da fé no grande poder de Deus, que ressuscitou Cristo dos mortos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando se batizaram, foram como que sepultados com Cristo e, pela fé no poder de Deus que o ressuscitou dos mortos, também renasceram.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
tendo sido sepultados juntamente com ele no batismo, no qual fostes também ressuscitados por meio da vossa fé na operação de Deus, que o ressuscitou dentre os mortos.