Colossians 2:19 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e não retendo a Cabeça, da qual todo o corpo, provido e organizado pelas juntas e ligaduras, vai crescendo com o aumento concedido por Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Elas não continuam unidas a Cristo, que é o Cabeça. Pelo poder de Cristo, o corpo todo é mantido e unido por meio das suas juntas e ligamentos e cresce como Deus quer que cresça.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e não se apoia naquele que é a Cabeça; é a partir dele que todo o Corpo, abastecido e mantido pelas junturas e articulações, recebe o seu crescimento de Deus.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Trata-se de alguém que não está unido à cabeça, a partir da qual todo o corpo, sustentado e unido pelas suas ligações e juntas, efectua o crescimento dado por Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e não retendo a Cabeça, com a qual todo o corpo, suprido e organizado pelas juntas e ligamentos, vai se desenvolvendo segundo o crescimento concedido por Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e não retendo a cabeça, da qual todo o corpo, suprido e bem vinculado por suas juntas e ligamentos, cresce o crescimento que procede de Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e não ligado à cabeça, da qual todo o corpo, provido e organizado pelas juntas e ligaduras, vai crescendo em aumento de Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E não ligado à cabeça, da qual todo o corpo, provido e organizado pelas juntas e ligaduras, vai crescendo em aumento de Deus.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Tais pessoas não estão ligadas a Cristo, ou seja, à cabeça que comanda o corpo e que alimenta e une todas as partes do corpo, por meio dos tendões e dos músculos. Quando o corpo está unido, ele cresce da maneira que Deus quer que ele cresça.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não estão unidas a Cristo, que faz desenvolver todo o corpo, articulando-o nas suas diferentes partes e fazendo-o crescer conforme o desenvolvimento determinado por Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
e não ligado à cabeça, da qual todo o corpo, provido e organizado pelas juntas e ligaduras, vai crescendo em aumento de Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e não retendo a cabeça, a partir da qual todo o corpo, suprido e bem-vinculado por suas juntas e ligamentos, cresce o crescimento que vem de Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas eles não estão ligados a Cristo, a cabeça à qual todos nós, que somos o seu corpo, estamos unidos; porque somos unidos pelos seus fortes ligamentos e só crescemos à medida que recebemos de Deus a nutrição e a força.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Elas não estão ligadas a Cristo, que é a cabeça. Cristo controla o corpo todo, o alimenta e mantém unido por meio das juntas e ligamentos, e assim o corpo cresce como Deus quer que cresça.
Portuguese NVI
Trata-se de alguém que não está unido à Cabeça, a partir da qual todo o corpo, sustentado e unido por seus ligamentos e juntas, efetua o crescimento dado por Deus.
Portuguese NVI 2023
Não está unida à cabeça, por meio da qual todo o corpo, sustentado e unido por seus ligamentos e juntas, se desenvolve com o crescimento dado por Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
e eles não estão ligados a Cristo, que é a cabeça do corpo. Unido a ele por meio de suas juntas e seus ligamentos, o corpo cresce à medida que é nutrido por Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
mas a verdade é que não estão ligados à cabeça, à qual todos estamos unidos como um corpo estruturado e mantido através dos seus ligamentos, o qual vai crescendo e se desenvolve segundo Deus lhe concede.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e não retendo a cabeça, de quem todo o corpo, suprido e unido por meio das juntas e ligamentos, cresce com o crescimento de Deus.