Colossians 3:17 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E tudo quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E tudo o que vocês fizerem ou disserem, façam em nome do Senhor Jesus e, por meio dele, agradeçam a Deus Pai.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E tudo quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando graças por Ele a Deus Pai.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Tudo o que fizerem, seja em palavra seja em acção, façam em nome do Senhor Jesus, dando por meio dele graças a Deus Pai.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E tudo quanto fizerdes, quer por palavras, quer por ações, fazei em nome do Senhor Jesus, dando graças por ele a Deus Pai.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E tudo o que fizerdes, seja em palavra, seja em ação, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei tudo em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei tudo em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
O que quer que façam, seja em palavras ou ações, façam tudo em nome do Senhor Jesus, louvando a Deus, o Pai, por meio dele.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tudo o que disserem ou fizerem seja em nome do Senhor Jesus e por meio dele agradeçam a Deus Pai.
Portuguese Bible Old Orthography
E, quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei tudo em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E tudo o que fizerem, seja em palavra, seja em ação, façam em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E tudo quanto fizerem ou disserem, seja como se vocês fossem representantes do Senhor Jesus, dando por meio dele graças a Deus o Pai.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E tudo o que vocês fizerem ou disserem, façam em nome do Senhor Jesus e por meio dele agradeçam a Deus, o Pai.
Portuguese NVI
Tudo o que fizerem, seja em palavra ou em ação, façam-no em nome do Senhor Jesus, dando por meio dele graças a Deus Pai.
Portuguese NVI 2023
Tudo o que fizerem, seja em palavra, seja em ação, façam‑no em nome do Senhor Jesus, dando graças a Deus Pai por meio dele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E tudo que fizerem ou disserem, façam em nome do Senhor Jesus, dando graças a Deus, o Pai, por meio dele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E tudo quanto fizerem ou disserem que seja como representantes do Senhor Jesus. É através dele que o vosso agradecimento é dado a Deus Pai.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tudo quanto fizerdes, quer de palavras quer de obras, fazei tudo em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.