Colossians 3:24 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
sabendo que do Senhor recebereis como recompensa a herança; servi a Cristo, o Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Lembrem-se de que é o Senhor quem vai lhes dar a herança celestial como recompensa. É a Cristo, o Senhor, que vocês devem continuar servindo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
sabendo que é do Senhor que recebereis a herança como recompensa. O Senhor, a quem servis, é Cristo.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
sabendo que receberão do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que vocês estão a servir.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
sabendo que recebereis do Senhor a herança como recompensa; servi a Cristo, o Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
cientes de que recebereis do Senhor a recompensa da herança. A Cristo, o Senhor, é que estais servindo;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
sabendo que recebereis do Senhor o galardão da herança, porque a Cristo, o Senhor, servis.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Sabendo que recebereis do Senhor o galardão da herança, porque a Cristo, o Senhor, servis.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Pois vocês sabem que o Senhor lhes dará a recompensa devida. Vocês servem a Cristo, o Senhor!
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Lembrem-se de que a recompensa vem do Senhor que vos fará ter parte na sua herança. É a Cristo, o verdadeiro Senhor, que estão a servir.
Portuguese Bible Old Orthography
sabendo que recebereis do Senhor o galardão da herança, porque a Cristo, o Senhor, servis.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
sabendo que receberão do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que vocês estão servindo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
lembrando-se que o Senhor Jesus é quem vai dar-lhes a recompensa da herança. É para Cristo, o Senhor, que vocês estão verdadeiramente trabalhando.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Lembrem que o Senhor lhes dará como recompensa aquilo que ele tem guardado para o seu povo, pois o verdadeiro Senhor que vocês servem é Cristo.
Portuguese NVI
sabendo que receberão do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que vocês estão servindo.
Portuguese NVI 2023
sabendo que receberão do Senhor a recompensa da herança, pois é a Cristo, o Senhor, a quem vocês servem.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Lembrem-se de que o Senhor lhes dará uma herança como recompensa e de que o Senhor a quem servem é Cristo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Lembrem-se que o Senhor vos dará uma herança por recompensa e que o mestre que estão a servir é Cristo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
sabendo que do Senhor recebereis a recompensa da herança. Estais servindo a Cristo, o Senhor;