Colossians 4:11 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e Jesus, que se chama Justo, sendo unicamente estes, dentre a circuncisão, os meus cooperadores no reino de Deus; os quais têm sido para mim uma consolação.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus, conhecido como Justo, também manda lembranças. Entre todos os judeus que seguem a Cristo, eles são os únicos que trabalham pessoalmente comigo para o engrandecimento do reino de Deus. Eles têm-me confortado muito.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Também Jesus, chamado Justo, vos saúda. São os únicos judeus circuncisos que colaboram comigo no reino de Deus; têm sido uma consolação para mim.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Jesus, chamado Justo, também manda cumprimentos. Estes são os únicos da circuncisão que são meus colaboradores a favor do Reino de Deus. Eles têm sido uma fonte de ânimo para mim.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e Jesus, chamado Justo. Dentre a circuncisão, são só esses os meus cooperadores no reino de Deus, os quais me têm sido consolo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e Jesus, conhecido por Justo, os quais são os únicos da circuncisão que cooperam pessoalmente comigo pelo reino de Deus. Eles têm sido o meu lenitivo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e Jesus, chamado Justo, os quais são da circuncisão; são estes unicamente os meus cooperadores no Reino de Deus e para mim têm sido consolação.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Jesus, chamado Justo; os quais são da circuncisão; são estes unicamente os meus cooperadores no reino de Deus; e para mim têm sido consolação.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
E Jesus, também conhecido como Justo, também manda saudações. Esses três são os únicos judeus cristãos entre os que trabalham comigo aqui para o Reino de Deus, homens que demonstraram ser de grande ajuda para mim.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Também Jesus, a quem chamam Justo, vos manda cumprimentos. Dos crentes vindos do judaísmo, estes são os únicos que trabalham comigo para o reino de Deus e têm-me encorajado muito.
Portuguese Bible Old Orthography
e Jesus, chamado Justo, os quais são da circuncisão; são estes unicamente os meus cooperadores no Reino de Deus e para mim têm sido consolação.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Também Jesus, conhecido por Justo, manda saudações. Estes são os únicos da circuncisão que cooperam pessoalmente comigo pelo Reino de Deus. Eles têm sido o meu consolo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Jesus, chamado Justo, também manda recomendações. São estes os únicos irmãos judeus que são meus cooperadores em favor do Reino de Deus, e que consolo eles têm sido para mim!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Josué, chamado “o Justo”, também manda saudações. Esses três são os únicos judeus convertidos que trabalham comigo para o Reino de Deus e eles têm me ajudado muito.
Portuguese NVI
Jesus, chamado Justo, também envia saudações. Estes são os únicos da circuncisão que são meus cooperadores em favor do Reino de Deus. Eles têm sido uma fonte de ânimo para mim.
Portuguese NVI 2023
Jesus, chamado Justo, também envia saudações. Estes são os únicos da circuncisão que são meus cooperadores em favor do reino de Deus e têm sido um consolo para mim.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Jesus, chamado Justo, também manda lembranças. Esses são os únicos irmãos judeus entre meus colaboradores. Eles trabalham comigo para o reino de Deus e têm sido um grande conforto para mim.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Também Jesus, mais conhecido por Justo, vos envia recomendações. Estes três são os únicos cristãos judeus que trabalham comigo no avanço do reino de Deus e que têm sido para mim de grande apoio.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e Jesus, que se chama Justo, os quais são da circuncisão. Estes unicamente são os meus cooperadores para o reino de Deus, os quais se têm tornado a minha consolação.