Daniel 1:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Experimenta, peço-te, os teus servos dez dias; e que se nos dêem legumes a comer e água a beber.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
e lhe disse: — Por favor, faça um teste conosco durante dez dias. Permita que só comamos legumes e só bebamos água.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Por favor, faz uma experiência de dez dias com os teus servos: que se nos dê apenas legumes a comer, e água a beber.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Peço-te que proves os teus servos por dez dias, dando-nos apenas legumes para comer e água para beber.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Experimenta, peço-te, os teus servos dez dias; e que se nos dêem legumes a comer e água a beber.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Experimenta, peço-te, os teus servos dez dias, fazendo que se nos deem legumes a comer e água a beber.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Experimenta, peço-te, os teus servos dez dias, e que se nos dêem legumes a comer, e água a beber.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Faça uma experiência connosco, durante dez dias. Dê-nos legumes para comer e água para beber.
Portuguese Bible Old Orthography
Experimenta, peço-te, os teus servos dez dias, fazendo que se nos dêem legumes a comer e água a beber.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Daniel disse a ele: — Por favor, faça uma experiência com estes seus servos durante dez dias. Dê-nos legumes para comer e água para beber.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Peço que o senhor faça uma experiência com os seus servos durante dez dias: Não nos dê nada além de legumes para comer e água para beber.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Quero pedir que o senhor faça uma experiência com a gente. Durante dez dias, dê-nos somente legumes para comer e água para beber.
Portuguese NVI
"Peço-lhe que faça uma experiência com os seus servos durante dez dias: Não nos dê nada além de vegetais para comer e água para beber.
Portuguese NVI 2023
― Peço que faça uma experiência com os seus servos durante dez dias. Não nos dê nada além de legumes para comer e água para beber.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Faça uma experiência conosco durante dez dias”, disse. “Dê-nos apenas legumes para comer e água para beber.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sugeriu-lhe que durante dez dias os deixasse submeterem-se a um regime apenas de vegetais e água.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Experimenta, peço-te, os teus servos dez dias; e que se nos deem legumes a comer e água a beber.