Daniel 1:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então disse o rei a Aspenaz, chefe dos seus eunucos que trouxesse alguns dos filhos de Israel, dentre a linhagem real e dos nobres,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois chamou Aspenaz, o chefe dos funcionários que serviam na sua corte, para que escolhesse alguns jovens da nobreza e da família do rei de Israel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O rei deu ordem a Aspenaz, chefe dos criados, que lhe trouxesse jovens israelitas, de ascendência real ou de família nobre,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o rei disse a Aspenaz, chefe dos seus oficiais, que trouxesse alguns dos israelitas da família real e dos nobres,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse o rei a Aspenaz, chefe dos seus eunucos, que trouxesse alguns dos filhos de Israel, tanto da linhagem real como dos nobres,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse o rei a Aspenaz, chefe dos seus eunucos, que trouxesse alguns dos filhos de Israel, e da linhagem real, e dos nobres,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse o rei a Aspenaz, chefe dos seus eunucos, que trouxesse alguns dos filhos de Israel, e da linhagem real e dos príncipes,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O rei deu ordem a Aspenaz, chefe do pessoal da sua casa, para que escolhesse de entre os israelitas exilados alguns jovens da família real e da nobreza.
Portuguese Bible Old Orthography
E disse o rei a Aspenaz, chefe dos seus eunucos, que trouxesse alguns dos filhos de Israel, e da linhagem real, e dos nobres,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Depois, o rei ordenou a Aspenaz, chefe dos seus eunucos, que trouxesse alguns dos filhos de Israel, tanto da linhagem real como dos nobres,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Lá, ele mandou Aspenaz, chefe dos oficiais do palácio real, escolher alguns rapazes entre os judeus que haviam sido presos em Jerusalém — rapazes da família real e das famílias ricas e importantes de Judá.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O rei Nabucodonosor chamou Aspenaz, o chefe dos serviços do palácio, e mandou que escolhesse entre os prisioneiros israelitas alguns jovens da família do rei e também das famílias nobres.
Portuguese NVI
Então o rei ordenou que Aspenaz, o chefe dos oficiais da sua corte, trouxesse alguns dos israelitas da família real e da nobreza;
Portuguese NVI 2023
Depois, o rei ordenou a Aspenaz, o chefe dos seus oficiais, que trouxesse alguns dos israelitas da família real e da nobreza:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O rei ordenou que Aspenaz, o chefe de seus oficiais, trouxesse ao palácio alguns dos jovens israelitas da família real e de outras famílias da nobreza.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então mandou a Aspenaz, que era o chefe do pessoal de serviço no palácio real, que selecionasse alguns dos jovens judeus trazidos como cativos;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O rei disse a Aspenaz, chefe dos seus eunucos, que trouxesse alguns dos filhos de Israel, a saber, da linhagem real e dos nobres,