Daniel 11:26 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E os que comerem os seus manjares o quebrantarão; e o exército dele será varrido por uma inundação, e cairão muitos traspassados.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Muitas pessoas que diziam ser amigas do rei do sul tentarão destruí-lo. O exército do sul será derrotado e muitos soldados morrerão na batalha.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os que com ele comem finas iguarias hão-de arruiná-lo, debandará o exército e muitos homens cairão feridos de morte.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Até mesmo os que se alimentarem de sua comida o destruirão; e seu exército será varrido por uma invasão, e muitos serão mortos na guerra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os que comerem os seus manjares o destruirão, e o exército dele será arrasado, e muitos cairão traspassados.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E os que comerem os seus manjares o quebrantarão; e o exército dele se derramará, e cairão muitos traspassados.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E os que comerem os seus alimentos o destruirão; e o exército dele será arrasado, e cairão muitos mortos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os seus conselheiros mais íntimos levá-lo-ão à derrocada. Muitos dos seus soldados morrerão e o seu exército será dizimado.
Portuguese Bible Old Orthography
E os que comerem os seus manjares o quebrantarão; e o exército dele se derramará, e cairão muitos traspassados.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os que comerem as finas iguarias dele o destruirão, o exército dele será arrasado, e muitos serão mortos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Espiões do rei do norte que viviam no próprio palácio do rei do sul causarão a derrota do rei do sul; o seu exército vai perder muitos soldados, entre mortos, feridos e os que fugirão do combate.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
pelos seus próprios conselheiros, que o levarão à desgraça. O seu exército será derrotado, e muitos dos seus soldados serão mortos.
Portuguese NVI
Mesmo os que estiverem sendo alimentados pelo rei tentarão destruí-lo; seu exército será arrasado, e muitos cairão em combate.
Portuguese NVI 2023
Mesmo os que estiverem sendo alimentados pelo rei tentarão destruí‑lo; o seu exército será arrasado, e muitos cairão em combate.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Sua derrota será causada por gente de sua própria confiança. Seu exército será arrasado, e muitos serão mortos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os da sua própria casa irão depô-lo; o seu exército será dizimado e muitos serão mortos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os que comerem o pão dele o destruirão; o seu exército inundará, e muitos cairão mortos.